Shloka 18

प्रारब्धतपसा स्त्रीणां रजो हन्याद्व्रतं न हि / अन्यैर्दानादिकं कुर्यात्कायिकं स्वयमेव च

prārabdhatapasā strīṇāṃ rajo hanyādvrataṃ na hi / anyairdānādikaṃ kuryātkāyikaṃ svayameva ca

สำหรับสตรี เมื่อมีระดูเริ่มขึ้น การปฏิบัติพรตย่อมขาดลง ไม่ควรดำเนินต่อในเวลานั้น ช่วงนั้นการให้ทานและกิจบุญอื่นควรให้ผู้อื่นทำแทน ส่วนหน้าที่ทางกายให้ทำด้วยตนเองเท่านั้น

प्रारब्धतपसाby the already-begun austerity
प्रारब्धतपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रारब्ध-तपस् (प्रातिपदिक; प्रारब्ध + तपस्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/हेतु), एकवचन; ‘प्रारब्धतपस्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रारब्धं तपः यस्य/येन)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
रजःmenstrual flow
रजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (अत्र कर्मरूपेण)
हन्यात्would destroy/interrupt
हन्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
व्रतम्the vow
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
दानादिकम्gifts and the like
दानादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान-आदि (प्रातिपदिक; दान + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘दानादि’ इति तत्पुरुषः (दानं च आदिः च—अर्थे ‘etc.’)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कायिकम्bodily/physical
कायिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकायिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं ‘दानादिकम्’ इत्यस्य
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवonly/indeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya)

Concept: Vrata-observance is conditioned by bodily states; during rajas (menstruation) the vow is suspended, while meritorious acts may be mediated through others.

Vedantic Theme: Dharma as situational (deśa-kāla-pātra) regulation; the body’s guṇic/biological conditions affect ritual eligibility, while intention and continuity of merit are preserved through proper means.

Application: During menstruation, pause strict vow-acts; if charity is intended, arrange it through a proxy; maintain essential personal hygiene and necessary bodily duties oneself.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Dharma/Ācāra sections): rules on vrata-bhaṅga, prāyaścitta, and eligibility (adhikāra) for rites; Garuda Purana: śrāddha/ācāra passages distinguishing what may be delegated vs. personally performed

FAQs

This verse treats menstruation as a condition that interrupts a vowed observance (vrata), emphasizing correct timing and procedural purity in religious practice.

It does not directly discuss the soul’s journey or afterlife; it focuses on āchāra—how disciplined observance and proper procedure support dharma, which in turn shapes karmic outcomes.

If a planned observance becomes inappropriate due to bodily conditions, pause the vow and, where tradition allows, delegate optional religious acts (like charity) while continuing necessary personal responsibilities.