Shloka 17

Bhīma-Dvādaśī (Ekādaśī) Māhātmya and Varāha-Pūjā Vidhi

केशाः शतमयूखाय पूज्या देवस्य चक्रिणः / विधिना पूजयित्वा तु कृत्वा जागरणं निशि

keśāḥ śatamayūkhāya pūjyā devasya cakriṇaḥ / vidhinā pūjayitvā tu kṛtvā jāgaraṇaṃ niśi

เส้นพระเกศาเป็นสิ่งควรบูชาแด่พระผู้ทรงจักร ผู้มีรัศมีร้อยประการ ครั้นบูชาตามพิธีแล้ว พึงทำการตื่นเฝ้าในยามราตรี

केशाःhair (locks)
केशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शतमयूखायto the hundred-rayed one
शतमयूखाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + मयूख (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘whose rays are a hundred’), पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
पूज्याःto be worshipped
पूज्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय, gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (केशाः इति विशेष्ये)
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
चक्रिणःof the discus-bearer
चक्रिणः:
Sambandha (Apposition/Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचक्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (देवस्य इति विशेषण/अपपद-सम्बन्धः)
विधिनाaccording to rule / by proper procedure
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-रूप (absolutive) ‘पूजयित्वा’ (having worshipped)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अनन्तरार्थक/विशेषार्थक
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
जागरणम्night vigil
जागरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
निशिat night
निशि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Devotional discipline culminates in jagarana—sustained remembrance and worship beyond comfort.

Vedantic Theme: Smriti-santati (continuity of remembrance) as a purifier; tejas of the Lord dispels tamas (night/ignorance).

Application: Observe periodic vigils (or simplified extended japa/reading) to strengthen attention and reduce lethargy; keep practice rule-based (vidhi) and safe/healthy.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: temple/shrine during night vigil (jagarana)

Related Themes: Garuda Purana 1.127.13-16 (ritual setup and limb salutations leading to vigil)

V
Viṣṇu (Cakrin)
Ś
Śatamayūkha (solar epithet)

FAQs

This verse presents jāgaraṇa as a prescribed continuation of proper worship—staying awake through the night is treated as a disciplined devotional observance that completes the rite.

Indirectly: by emphasizing correct ritual conduct (ācāra) and devotional discipline, it supports the broader Garuda Purana theme that dharmic observances generate merit (puṇya) that benefits one’s post-death journey.

Perform worship with method and attention (vidhi), and practice a focused vigil on auspicious nights (where appropriate) as a discipline of restraint, remembrance, and devotion.