Shloka 3

Ekādaśī-Vrata Nirṇaya: Avoiding Daśamī-Viddha and Establishing Trimīśrā

द्वादश्येकादशी यत्र तत्र सन्निहितो हरिः / दशम्येकादशी यत्र तत्र सन्निहितो ऽसुरः / बहुवाक्यविरोधेन सन्देहो जायते यदा

dvādaśyekādaśī yatra tatra sannihito hariḥ / daśamyekādaśī yatra tatra sannihito 'suraḥ / bahuvākyavirodhena sandeho jāyate yadā

ที่ใดเอกาทศีต่อเนื่องถึงทวาทศี ที่นั่นพระหริสถิตอยู่; แต่ที่ใดเอกาทศีต่อเนื่องถึงทศมี ที่นั่นอสูรสถิตอยู่ เมื่อถ้อยคำมากมายขัดแย้งกัน ความสงสัยย่อมเกิดขึ้น

द्वादशी-एकादशी(the conjunction of) Dvādaśī and Ekādaśī
द्वादशी-एकादशी:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक) + एकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्वसमासः—द्वादशी च एकादशी च (समाहार/युगल-निर्देश)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (सम्बन्ध-अव्यय/स्थानवाचक) — ‘where’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — ‘there’
सन्निहितःpresent/near
सन्निहितः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-धा/हित (धातु √धा with नि उपसर्ग; ‘निहित’ कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय) ‘निहित’; उपसर्ग-संयोगेन ‘सन्निहित’ (सम् + निहित); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दशमी-एकादशी(the conjunction of) Daśamī and Ekādaśī
दशमी-एकादशी:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदशमी (प्रातिपदिक) + एकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्वसमासः—दशमी च एकादशी च
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — ‘where’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — ‘there’
सन्निहितःpresent/near
सन्निहितः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-धा/हित (धातु √धा with नि उपसर्ग; ‘निहित’ कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असुरःan asura/demon
असुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बहु-वाक्य-विरोधेनby the contradiction of many statements
बहु-वाक्य-विरोधेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक) + विरोध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—बहूनां वाक्यानां विरोधः (षष्ठी-तत्पुरुष), तेन
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जायतेarises
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपदम्
यदाwhen
यदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक) — ‘when’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Kāla-śuddhi governs spiritual efficacy: Ekādaśī aligned with Dvādaśī is divinely charged; if viddhā by Daśamī it is tainted. Conflicting authorities produce saṃdeha, requiring nirṇaya.

Vedantic Theme: Discernment (viveka) applied to dharma; the same outward act differs by subtle conditions, reflecting guṇa/kāla conditioning of results.

Application: Prefer Ekādaśī that extends into Dvādaśī; avoid Daśamī-viddhā. When texts/calendars disagree, seek a consistent nirṇaya method (sunrise rule, local tradition, competent ācārya).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tithi-boundary (temporal locus rather than spatial)

Related Themes: Garuda Purana 1.125.4-6 (resolution rules: accept Dvādaśī, pāraṇa on Trayodaśī; Trimiśrā)

H
Hari (Vishnu)
A
Asura

FAQs

This verse stresses that the spiritual fruit of Ekādaśī depends on correct tithi alignment: Ekādaśī associated with Dvādaśī is considered Viṣṇu-aligned, while overlap with Daśamī is treated as inauspicious.

It explicitly notes that when multiple scriptural or traditional statements conflict, doubt naturally arises—implying the need for careful tithi determination and consistent authoritative guidance.

Follow a reliable pañcāṅga (Hindu calendar) and a consistent tradition/teacher for Ekādaśī determination, ensuring the fast aligns properly with the Ekādaśī–Dvādaśī window rather than a Daśamī overlap.