Shloka 11

Kārtika Vrata, Bhīṣma-pañcaka, and Ekādaśī Timing

Tithi & Pāraṇa Rules

एकादशीव्रतं नित्यं तत्कुर्यात्पक्षयोर्द्वयोः / अघौघनरकं हन्यात्सर्वदं विष्णुलोकदम्

ekādaśīvrataṃ nityaṃ tatkuryātpakṣayordvayoḥ / aghaughanarakaṃ hanyātsarvadaṃ viṣṇulokadam

พึงถือพรตเอกาทศีเป็นนิตย์ในทั้งสองปักษ์. พรตนี้ทำลายนรกอันเกิดจากหมู่บาป ให้ผลอันพึงปรารถนาทั้งปวง และประทานวิษณุโลก.

एकादशीव्रतम्the Ekādaśī vow
एकादशीव्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (एकादश्याः व्रतम्)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचनम् (adverbial accusative: always)
तत्that (vow)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, तृतीयपुरुष, एकवचन
पक्षयोःof the two fortnights
पक्षयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन; 'of the two fortnights'
द्वयोःtwo
द्वयोः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन; विशेषणम् (qualifying पक्षयोः)
अघौघनरकम्the hell of a flood of sins
अघौघनरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक) + नरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अघानाम् ओघः = अघौघः; अघौघस्य नरकम्)
हन्यात्should destroy
हन्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, तृतीयपुरुष, एकवचन
सर्वदम्granting all (boons)
सर्वदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वं ददाति इति)
विष्णुलोकदम्giving Viṣṇu's world
विष्णुलोकदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (विष्णोः लोकं ददाति इति)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Regular Ekadashi observance in both fortnights destroys accumulated sin and grants all boons culminating in Vishnu-loka.

Vedantic Theme: Bhakti supported by niyama; grace-mediated liberation where disciplined devotion purifies karma and orients the mind to Narayana.

Application: Observe Ekadashi twice monthly with consistency; keep fast/discipline according to capacity, dedicate the day to Vishnu worship, japa, and restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial abode

Related Themes: Garuda Purana: Ekadashi-mahatmya style verses promising Vishnu-loka and papa-kshaya; Garuda Purana: naraka descriptions used as deterrent, contrasted with Vishnu-bhakti as deliverance

V
Vishnu
E
Ekadashi

FAQs

This verse presents Ekādaśī as a regular discipline to be kept in both fortnights, praised for destroying the consequences of accumulated sins and for leading the practitioner toward Viṣṇu’s abode.

By emphasizing sin-destruction (agha-augha) and freedom from hellish outcomes (naraka), it frames Ekādaśī observance as a practical means to purify karma and align the soul with Viṣṇu-loka—an ultimate, liberated destination.

Observe Ekādaśī twice a month with fasting or regulated diet, prayer/chanting of Viṣṇu’s names, and ethical restraint; treat it as a consistent practice for self-discipline and karmic purification.