Shloka 10

Rambhā-Tṛtīyā Vrata: annual cycle of Devī worship, offerings, and dāna

जातीपुष्पैः पद्मजां च पञ्चगव्याशनो यजेत् / घृतोदनं च वर्षान्ते सपत्नीकान्द्विजान्यजेत्

jātīpuṣpaiḥ padmajāṃ ca pañcagavyāśano yajet / ghṛtodanaṃ ca varṣānte sapatnīkāndvijānyajet

เมื่อรับประทานปัญจคัวยะแล้ว พึงบูชาพัทมชา (พระลักษมี) ด้วยดอกมะลิ; ครั้นสิ้นปีพึงถวายข้าวคลุกเนยใส และนอบน้อมบูชาพราหมณ์พร้อมภรรยาตามสมควร

जातीपुष्पैःwith jasmine flowers
जातीपुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजातीपुष्प (प्रातिपदिक; जाती + पुष्प)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण
पद्मजाम्Padmajā (lotus-born; a deity/epithet)
पद्मजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्मजा (प्रातिपदिक; पद्म + जा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पञ्चगव्याशनःone who eats pañcagavya
पञ्चगव्याशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्चगव्य-आशन (प्रातिपदिक; पञ्चगव्य + आशन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक—पञ्चगव्यं अश्नाति इति
यजेत्should worship/offer
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
घृतोदनम्rice cooked with ghee
घृतोदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृतोदन (प्रातिपदिक; घृत + ओदन)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वर्षान्तेat the end of the year
वर्षान्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षान्त (प्रातिपदिक; वर्ष + अन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
सपत्नीकाान्together with their wives
सपत्नीकाान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसपत्नीका (प्रातिपदिक; स + पत्नीका)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण—पत्नीसमेतान्
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्म
यजेत्should worship/offer
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śuddhi + dāna: internal/external purification (pañcagavya) supports worthy worship and culminates in anna-dāna to dvijas as a merit-amplifier.

Vedantic Theme: Sattva-śuddhi through śauca and dāna; karma offered in reverence reduces egoic grasping and invites śrī.

Application: Undertake pañcagavya-śuddhi as per tradition; worship Lakṣmī with jasmine; at year-end, feed Brahmins with spouses using ghṛtodana, emphasizing hospitality and gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.120 (monthly/annual observances)

L
Lakshmi (Padmaja)
B
Brahmins (Dvijas)

FAQs

This verse presents pañcagavya as a preparatory act of purification before worship, indicating ritual readiness and the intent to perform dharmic observances with inner and outer cleanliness.

Indirectly, it emphasizes puṇya-generating actions—devotional worship and honoring Brahmins—which the Garuda Purana repeatedly treats as supports for auspicious post-death outcomes and spiritual upliftment.

Maintain purity and sincerity in worship, and practice charity/food offering (anna-dāna) to worthy recipients—especially during annual observances—cultivating generosity and dharmic living.