Shloka 56

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

तत्र मुक्तादरस्नेहो विलुप्तं यत्र सौहृदम् / तदेव केवलं श्लघ्यं यस्यात्मा क्रियते स्तुतौ

tatra muktādarasneho viluptaṃ yatra sauhṛdam / tadeva kevalaṃ ślaghyaṃ yasyātmā kriyate stutau

ที่ใดความเคารพและความรักถูกละทิ้ง และที่ใดมิตรภาพสูญสิ้น—สิ่งที่น่ายกย่องแท้มีเพียงอย่างเดียว คือในการสรรเสริญอย่าเอาตนเองเป็นเป้าหมายแห่งคำสรรเสริญ

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb: 'there')
muktafreed, released
mukta:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√muc (धातु) + mukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
ādararespect
ādara:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासाङ्ग
snehaḥaffection
snehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
viluptamlost, destroyed
viluptam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√lup (धातु) + vilupta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb: 'where')
sauhṛdamfriendship, goodwill
sauhṛdam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsauhṛda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed, only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
kevalammere, only
kevalam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
ślaghyampraiseworthy
ślaghyam:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता-रूप)
TypeAdjective
Root√ślagh (धातु) + ślaghya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/योग्यतार्थक कृदन्त (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'praiseworthy'
yasyawhose
yasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
ātmāself
ātmā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kriyateis made, is placed
kriyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
stutauin praise
stutau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinata-putra)

Concept: When respect/affection and friendship vanish, genuine worth lies in actions where the self is not set up for praise—humility and self-effacement.

Vedantic Theme: Ahamkara-tyaga; karma done without self-glorification (nishkama tendency).

Application: Do good quietly; avoid self-promotion; repair relationships by restoring respect and warmth; practice gratitude and credit-sharing.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana niti: warnings against pride and hollow social bonds

FAQs

This verse states that what is truly commendable is conduct free from self-praise—especially where respect and friendship have declined—highlighting humility as a core dharmic virtue.

Indirectly, it points to inner purification: reducing ego and self-glorification strengthens dharmic character, which supports better karmic outcomes and spiritual progress.

Avoid boasting and seeking validation; choose actions that remain worthy even without applause, and protect relationships through respect and genuine goodwill.