Shloka 54

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

तन्मङ्गलं यत्र मनः प्रसन्नं तज्जीवनं यन्न परस्य सेवा / तदर्जितं यत्स्वजनेन भुक्तं तद्गर्जितं यत्समरे रिपूणाम्

tanmaṅgalaṃ yatra manaḥ prasannaṃ tajjīvanaṃ yanna parasya sevā / tadarjitaṃ yatsvajanena bhuktaṃ tadgarjitaṃ yatsamare ripūṇām

สถานที่ใดทำให้จิตใจผ่องใสสงบ สถานที่นั้นแลเป็นมงคลแท้ ชีวิตที่แท้คือชีวิตที่ไม่ตกเป็นทาสพึ่งพาการรับใช้ผู้อื่น ทรัพย์ที่ได้มาโดยชอบคือทรัพย์ที่ญาติพี่น้องของตนได้เสวยใช้ และความกล้าหาญอันแท้คือที่ปรากฏในศึกต่อหน้าศัตรู

tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative pronoun)
maṅgalamauspiciousness
maṅgalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb: 'where')
manaḥmind
manaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
prasannamcalm, pleased
prasannam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (agreeing with manaḥ)
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
jīvanamlife
jīvanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjīvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yatwhich
yat:
Visheshya (Relative/यद्-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
parasyaof another
parasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; 'other/person'
sevāservice
sevā:
Karta (Predicate-noun/कर्ता-रूप)
TypeNoun
Rootsevā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
arjitamearned, acquired
arjitam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√arj (धातु) + arjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'earned'
yatwhich
yat:
Visheshya (Relative/यद्-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
svajanenaby one’s own people
svajanena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsvajana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; 'one’s own people/kinsman'
bhuktamenjoyed
bhuktam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√bhuj (धातु) + bhukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'enjoyed/consumed'
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
garjitamroar, boast
garjitam:
Karta (Predicate-noun/कर्ता-रूप)
TypeNoun
Root√garj (धातु) + garjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'roaring/boast' (as noun)
yatwhich
yat:
Visheshya (Relative/यद्-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
samarein battle
samare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
ripūṇāmof enemies
ripūṇām:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Auspiciousness and true worth are measured by inner composure, independence from servility, rightful earning shared with one’s own, and courage directed toward rightful opposition.

Vedantic Theme: Antahkarana-prasada as the basis of mangala; dignity (svatantrya) and right action as supports for sattva.

Application: Cultivate mental serenity; avoid degrading dependence; earn honestly and support family/community; show courage in protecting dharma rather than in empty boasting.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Dharma-niti sections): recurring aphorisms on self-control, non-servility, and valor

FAQs

This verse treats inner clarity and calmness as the mark of true auspiciousness, implying that dharmic living is validated by a mind that becomes peaceful rather than agitated.

While not describing afterlife mechanics directly, it lays the ethical foundation—right conduct, non-servile living, and dharmic courage—that supports punya (merit) and a steadier journey after death as taught elsewhere in the text.

Choose environments and habits that make the mind calm, pursue dignified work over degrading dependence, earn in a way your family can sustainably benefit from, and show courage when confronting injustice or harmful forces.