Shloka 72

Nīti on Friendship (Mitra), Discretion, Restraint, Health-Regimens, Prosperity (Śrī), and Family Dharma

नोपेक्षितव्यो दुर्बद्धि शत्रुरल्पो ऽप्यवज्ञया / वह्निरल्पो ऽप्यसंहार्यः कुरुते भस्मसाज्जगत्

nopekṣitavyo durbaddhi śatruralpo 'pyavajñayā / vahniralpo 'pyasaṃhāryaḥ kurute bhasmasājjagat

ศัตรูผู้มีปัญญาชั่ว แม้จะเล็กน้อย ก็ไม่ควรถูกละเลยด้วยความดูหมิ่น; ไฟแม้เพียงน้อย หากไม่ดับ ก็อาจเผาโลกให้เป็นเถ้าถ่านได้

not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
उपेक्षितव्यःto be neglected
उपेक्षितव्यः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootउप + ईक्ष् (धातु) → उपेक्षितव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘to be neglected’)
दुर्बुद्धिःa wicked-minded person
दुर्बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि (प्रातिपदिक; दुर् + बुद्धि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शत्रुःan enemy
शत्रुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अल्पःsmall
अल्पः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थक/सम्भावनार्थक (particle: ‘even/also’)
अवज्ञयाby contempt
अवज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअवज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; हेतौ (by contempt/through disregard)
वह्निःfire
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अल्पःsmall
अल्पः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
असंहार्यःnot to be put out
असंहार्यः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअ + सं + हृ (धातु) → असंहार्य (कृदन्त, ण्यत्/यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘असंहार्य’ = न संहर्तुं शक्यः (not to be extinguished/removed)
कुरुतेmakes
कुरुते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
भस्मसात्into ashes
भस्मसात्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभस्मसात् (अव्यय/निपात; भस्म + सात्)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: ‘to ashes/into ashes’)
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Do not underestimate minor dangers; contempt (avajñā) breeds negligence; timely restraint prevents disproportionate harm.

Vedantic Theme: Avidyā as 'small' negligence that grows; vigilance (apramāda) as a protective virtue supporting dharma and inner steadiness.

Application: Address conflicts early; do not dismiss small unethical behaviors, addictions, or security risks; practice preventive discipline—extinguish problems while they are small.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana admonitions on vigilance and avoiding anartha (harm) through negligence

FAQs

This verse teaches that neglecting even a minor threat out of contempt can lead to major destruction, so dharmic living includes alertness and timely corrective action.

Indirectly, it supports the broader Garuda Purana ethic that small lapses in conduct can accumulate into serious karmic consequences, affecting one’s post-death condition and experiences.

Do not dismiss small risks—whether harmful habits, conflicts, or ethical compromises; address them early, as unchecked issues can escalate like a small fire becoming a conflagration.