Shloka 65

कनिष्ठेषु च सर्वेषु समत्वेनानुवर्तते / समापभोगजीवेषु यथैवं तनयेषु च

kaniṣṭheṣu ca sarveṣu samatvenānuvartate / samāpabhogajīveṣu yathaivaṃ tanayeṣu ca

พึงประพฤติต่อผู้น้อยทั้งปวงด้วยความเสมอภาค; ต่อผู้ที่มีการยังชีพและความสุขร่วมกันก็เช่นนั้น—และต่อบุตรของตนก็พึงเป็นดังเดียวกัน

कनिष्ठेषुamong the younger (brothers)
कनिष्ठेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकनिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेष्य-रूपेण (among the younger ones; masculine locative plural)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction 'and')
सर्वेषुamong all
सर्वेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, बहुवचन (locative plural: among all)
समत्वेनwith impartiality/equality
समत्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन (instrumental singular: with equality)
अनुवर्ततेacts/follows (properly)
अनुवर्तते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + वृत् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd person singular present middle: follows/behaves)
समापभोगजीवेषुamong those with equal enjoyment and livelihood
समापभोगजीवेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसम + आप (उपसर्ग/धातु-आधारित) + भोग (प्रातिपदिक) + जीव (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (सम + आपभोग + जीव) अर्थः: समान-उपभोग-जीवनेषु (locative plural)
यथाjust as
यथा:
Upamana/Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (indeclinable of manner: as/just as)
एवम्thus
एवम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in this way)
तनयेषुamong the sons/children
तनयेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (masculine locative plural)
also
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction 'and/also')

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Samattva (impartiality) toward younger dependents, co-enjoyers/co-livelihood sharers, and even one's own sons—avoiding favoritism.

Vedantic Theme: Samatva as a dharmic virtue; governance of attachments (rāga-dveṣa) to sustain order.

Application: Apply consistent rules in distribution of resources, education, and opportunities; avoid nepotism and favoritism in family and shared enterprises.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.114 (continuation of household governance and equitable conduct)

FAQs

This verse presents samatva as a core dharmic standard: one should not show bias, especially within family and social circles, but maintain fairness toward juniors and one’s own children.

In the Ācāra Kāṇḍa, Viṣṇu emphasizes right conduct as the foundation for spiritual progress; impartial behavior reduces attachment and injustice that generate negative karma.

Avoid favoritism in family decisions (resources, opportunities, affection) and practice consistent standards of fairness with juniors, dependents, and children.