Shloka 52

अप्रार्थितानि दुः खानि यथैवायान्ति यान्ति च / मार्जार इव लुम्पेत तथा प्रार्थयितार नरः

aprārthitāni duḥ khāni yathaivāyānti yānti ca / mārjāra iva lumpeta tathā prārthayitāra naraḥ

ความทุกข์ที่มิได้ร้องขอ ย่อมมาเองและไปเอง แต่ผู้ที่เที่ยววิงวอนขอ ย่อมถูกปล้นเหมือนแมว

अप्रार्थितानिunasked, unsolicited
अप्रार्थितानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota- (उपसर्ग/निषेध) + prārthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘प्रार्थित’, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; नञ्-समासभाव (negated: unasked)
दुःखानिsorrows, troubles
दुःखानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as, just as)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
आयान्तिcome
आयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + yā (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यान्तिgo away
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
मार्जारःa cat
मार्जारः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootmārjāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता/उपमान), एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (like, as)
लुम्पेतshould snatch/plunder
लुम्पेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlump (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; आज्ञा/विध्यर्थ (should snatch/plunder)
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, तद्वत्/एवमेव (so, in the same way)
प्रार्थयितारम्the supplicant/beggar
प्रार्थयितारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprārthayitṛ (प्रातिपदिक; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun: one who begs/requests)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sufferings arise unbidden and pass; but habitual solicitation/begging for gains makes one vulnerable to being ‘plundered’—loss of dignity and exploitation.

Vedantic Theme: Karma and impermanence (duḥkha’s coming/going) with vairāgya; self-reliance aligned with dharmic livelihood.

Application: Avoid manipulative dependency; earn through rightful means; accept unavoidable hardship without panic; reduce craving-driven requests that compromise integrity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.114.53 (noble vs ignoble conduct and prosperity)

FAQs

This verse teaches that suffering can arise without invitation, but lowering oneself to constant solicitation invites exploitation; dharmic living emphasizes dignity, restraint, and inner steadiness.

By discouraging grasping and dependency, it points toward reducing attachment and karmic entanglements—qualities that support a steadier mind and a cleaner trajectory in the soul’s journey.

Accept unavoidable hardships with patience, avoid manipulative asking or dependency for gain, and build livelihood and relationships on dignity, effort, and ethical boundaries.