Shloka 59

Sat-saṅga, Dharma-Nīti, Karma-Phala, Śauca, and Vairāgya

Overcoming Grief

यत्र स्नेहो भयं तत्र स्नेहो दुः खस्य भाजनम् / स्नेहमूलानि दुः खानि तस्मिस्त्यक्ते महत्सुखम्

yatra sneho bhayaṃ tatra sneho duḥ khasya bhājanam / snehamūlāni duḥ khāni tasmistyakte mahatsukham

ที่ใดมีความยึดติด ที่นั่นมีความกลัว; ความยึดติดเป็นภาชนะของทุกข์. ทุกข์มีรากจากความยึดติด; เมื่อสละได้ ย่อมเกิดสุขอันยิ่งใหญ่

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb)
स्नेहःaffection; attachment
स्नेहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)
स्नेहःaffection
स्नेहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुःखस्यof suffering
दुःखस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
भाजनम्a receptacle; cause/container
भाजनम्:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
स्नेहaffection
स्नेह:
Visheshana (विशेषण/Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (compound member)
मूलानिroots; sources
मूलानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
स्नेहमूलानिrooted in affection
स्नेहमूलानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्नेह (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: 'having affection as root'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
दुःखानिsufferings
दुःखानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
तस्मिन्in that (state/thing)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
त्यक्तेwhen abandoned
त्यक्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय/Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; अर्थः 'when (it is) abandoned'
तस्मिस्त्यक्तेwhen that is given up
तस्मिस्त्यक्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + त्यक्त (क्त-कृदन्त from √त्यज्)
Formसप्तमी-सम्बन्ध (Locative absolute sense): 'when that is abandoned'
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier within compound)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (compound member)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता/Result)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
महत्सुखम्great happiness
महत्सुखम्:
Karta (कर्ता/Result)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: 'great happiness'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sneha (clinging attachment) generates fear and becomes the container of sorrow; abandoning attachment yields great happiness.

Vedantic Theme: Bandha-hetu (cause of bondage) is raga; vairagya dissolves bhaya and duhkha, revealing peace.

Application: Identify primary attachments (status, possessions, relationships as clinging) and practice letting-go: dana, simplification, and equanimity in outcomes.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.113.58 (raga-dvesha and nirvriti); Garuda Purana 1.113.61 (self-mastery as sukha)

FAQs

This verse states that attachment itself produces fear and becomes the basis of sorrow; detachment is therefore presented as a direct means to inner peace and liberation-oriented living.

By identifying attachment as the root of fear and suffering, the verse points the soul’s progress toward freedom as an inner discipline—reducing clinging leads to clarity and steadiness, which supports liberation rather than bondage.

Practice non-clinging: do your duties with care, but reduce possessiveness and obsessive dependence; this lessens anxiety and grief and cultivates stable happiness.