Shloka 2

Sat-saṅga, Dharma-Nīti, Karma-Phala, Śauca, and Vairāgya

Overcoming Grief

सद्भिरासीत सततं सद्भिः कुर्वीत सङ्गतिम् / सद्भिर्विवादं मैत्रीञ्च नासद्भिः किञ्चिदाचरेत्

sadbhirāsīta satataṃ sadbhiḥ kurvīta saṅgatim / sadbhirvivādaṃ maitrīñca nāsadbhiḥ kiñcidācaret

พึงอยู่ท่ามกลางคนดีเสมอ และคบหาสัตบุรุษเป็นนิตย์ กับคนดีอาจมีทั้งการสนทนาโต้แย้งและมิตรภาพได้ แต่กับคนพาลไม่ควรข้องเกี่ยวสิ่งใดเลย

सद्भिःwith the good (people)
सद्भिः:
करण (Instrument/सहचर)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
आसीतshould/let (one) be; was (be)
आसीत:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सततम्always, constantly
सततम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
सद्भिःwith the good
सद्भिः:
करण (Instrument/सहचर)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
कुर्वीतshould do/make
कुर्वीत:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सङ्गतिम्association, company
सङ्गतिम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसङ्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सद्भिःwith the good
सद्भिः:
करण (Instrument/सहचर)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
विवादम्quarrel, dispute
विवादम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootविवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मैत्रीम्friendship
मैत्रीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमैत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Negation particle)
असद्भिःwith the bad (people)
असद्भिः:
करण (Instrument/सहचर)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
आचरेत्should practice/do
आचरेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआचर् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Satsanga as a safeguard of conduct; avoidance of asat-sanga as protection from adharma.

Vedantic Theme: Sattva-vriddhi through association; mind shaped by samskara and sangati (company).

Application: Choose mentors, friends, and communities that reinforce truthfulness and self-control; avoid collaborations that normalize unethical behavior.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana (dharma-niti sections): repeated praise of sadachara and avoidance of durjana-sanga (general thematic parallel)

FAQs

This verse teaches that constant association with the virtuous is itself a dharmic discipline, because company shapes one’s habits, speech, and karma.

By emphasizing conduct formed through association, it implies that one’s karmic tendencies—strengthened by good or bad company—directly affect one’s spiritual trajectory and outcomes after death.

Choose communities and conversations that elevate character (study, service, disciplined living), and avoid collaborations or intimate ties that normalize unethical behavior.