Shloka 24

Nīti for Calamity, Wealth, Friendship, Charity, and Restraint of Kāma

नग्ना व्यसनिनो रूक्षाः कपालाङ्कितपाणयः / दर्शयन्तीह लोकस्य अदातुः फलमीदृशम्

nagnā vyasanino rūkṣāḥ kapālāṅkitapāṇayaḥ / darśayantīha lokasya adātuḥ phalamīdṛśam

ผู้เปลือยกาย ผู้ติดอบายมุข และมีนิสัยกระด้าง—มือมีรอยสัญลักษณ์กะโหลก—ถูกแสดงไว้ ณ ที่นี้ให้โลกเห็นว่า ผลของผู้ไม่ให้ทานย่อมเป็นเช่นนี้

नग्नाःnaked
नग्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनग्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
व्यसनिनःaddicted, afflicted by vice/misfortune
व्यसनिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्यसनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
रूक्षाःharsh, rough
रूक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरूक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
कपालाङ्कितपाणयःthose whose hands are marked with skulls
कपालाङ्कितपाणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपाल + अङ्कित + पाणि (प्रातिपदिक); कपाल-अङ्कित-पाणि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयभावः (कपालैः अङ्किताः पाणयः यस्य)
दर्शयन्तिthey show
दर्शयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक अव्यय (adverb of place)
लोकस्यof the world/people
लोकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अदातुःof the non-giver
अदातुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त (a-giver)
फलम्result, fruit
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ईदृशम्such, like this
ईदृशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (फलम् इति)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Adāna (refusal to give) yields visible, degrading karmaphala; charity protects dignity and future welfare.

Vedantic Theme: Karma-bandha and its tangible fruits; attachment to wealth (lobha) as a binding impurity.

Application: Practice regular dāna (food, clothing, money) according to capacity; cultivate generosity to counter greed.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: court/roadside spectacle in the afterlife

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: dāna-nindā and kṛpaṇa-phala passages around 1.109; Garuda Purana: descriptions of sinners being displayed/tormented in Yama’s realm (general Pretakalpa motif)

FAQs

This verse presents dāna as a decisive karmic factor: refusing to give leads to degrading, publicly demonstrative suffering that serves as a warning to others.

It implies that specific moral failures—here, being a non-giver—produce identifiable post-death states and punishments, where the sinner’s condition becomes a didactic display of karma-phala.

Cultivate regular giving (food, money, service, support to the needy) and reduce addictive habits and harshness—because generosity and self-restraint are treated as protections against severe karmic outcomes.