Shloka 17

Nīti for Calamity, Wealth, Friendship, Charity, and Restraint of Kāma

कस्य दोषः कुले नास्ति व्याधिना को पीडितः / केन न व्यसनं प्राप्तं श्रियः कस्य निरन्तराः

kasya doṣaḥ kule nāsti vyādhinā ko pīḍitaḥ / kena na vyasanaṃ prāptaṃ śriyaḥ kasya nirantarāḥ

ตระกูลของใครเล่าปราศจากข้อบกพร่อง? ใครไม่เคยถูกรบกวนด้วยโรค? ใครไม่เคยประสบเคราะห์กรรม? และความรุ่งเรืองของใครเล่าจะต่อเนื่องไม่ขาดสายตลอดกาล?

कस्यof whom
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
दोषःfault
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुलेin the family
कुले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
व्याधिनाby disease
व्याधिना:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पीडितःafflicted
पीडितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
केनby whom/with what
केन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
व्यसनम्misfortune/addiction
व्यसनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र कर्मरूपे (Accusative sense)
प्राप्तम्attained/encountered
प्राप्तम्:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(has been) obtained/encountered’
श्रियःprosperities/fortunes
श्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कस्यof whom
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
निरन्तराःcontinuous/unbroken
निरन्तराः:
Viśeṣaṇa (Adjectival)
TypeAdjective
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणं ‘श्रियः’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Recognition of universality of दोष (fault), व्याधि (disease), व्यसन (misfortune), and the non-permanence of śrī (prosperity).

Vedantic Theme: Anityatā and duḥkha-doṣa-darśana as groundwork for vairāgya; leveling of ego through seeing commonality of suffering.

Application: When facing family issues, illness, or setbacks, avoid shame and fatalism; respond with patience, treatment, and ethical effort, knowing such conditions are common.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.109 (nīti leading toward vairāgya)

FAQs

This verse stresses that flaws, illness, and reversals are universal, so one should live with humility, detachment, and steady dharma rather than assuming lasting worldly security.

By highlighting the instability of worldly conditions, it redirects attention from temporary fortune to righteous conduct and spiritual preparation, themes that underpin the Purana’s broader afterlife instruction.

Expect change, avoid pride in prosperity, respond to illness or family troubles with responsibility and compassion, and prioritize ethical living and spiritual practice over mere accumulation.