Shloka 60

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

पञ्चगव्यं तु गोक्षीरं दधिमूत्रशकृद्घृतम् / जग्ध्वा परेह्न्युपवसेत्कृच्छ्रं सान्तपनं चरेत्

pañcagavyaṃ tu gokṣīraṃ dadhimūtraśakṛdghṛtam / jagdhvā parehnyupavasetkṛcchraṃ sāntapanaṃ caret

พึงบริโภคปัญจคัวยะ—น้ำนมโค นมเปรี้ยว ปัสสาวะโค มูลโค และเนยใส—แล้วถือศีลอดในวันถัดไป; ดังนี้จึงปฏิบัติการชดใช้ที่เรียกว่า “สานตปนะ กฤจฉระ”.

पञ्चगव्यम्the five cow-products (pañcagavya)
पञ्चगव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + गव्य (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्च ‘five’ + गव्य ‘cow-products’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
गोक्षीरम्cow’s milk
गोक्षीरम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + क्षीर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गो ‘cow’ + क्षीर ‘milk’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दधिcurd
दधि:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन (member in compound)
मूत्रurine
मूत्र:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (member in compound)
शकृत्dung
शकृत्:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशकृत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (member in compound)
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootजघस्/अद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √अद् ‘to eat’ (irregular base जग्ध-), अव्ययभाव
परेह्निon the next day
परेह्नि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरे + अहनि (अव्यय/सुप्-लोप)
Formकालवाचक-अव्यय (locative adverbial: ‘on the next day’)
उपवसेत्should fast
उपवसेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कृच्छ्रम्a penance (kṛcchra)
कृच्छ्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन
सान्तपनम्(called) sāntapana (penance)
सान्तपनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसान्तपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन
चरेत्should perform/practice
चरेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sāntapana Kṛcchra: ingest pañcagavya then fast next day as expiation to neutralize demerit.

Vedantic Theme: Karma-śodhana through tapas and śauca; ritual discipline as moral repair.

Application: If following tradition, perform prāyaścitta only with competent guidance; emphasize the underlying intent—repentance, restraint, restitution, and sustained ethical change.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.105.61 (Mahā-sāntapana details)

FAQs

This verse presents Sāntapana Kṛcchra as a defined expiatory method: intake of pañcagavya followed by a next-day fast, emphasizing ritual purification as a means to restore dharmic purity after fault or impurity.

Indirectly, it supports the Garuda Purana’s broader ethic that actions have consequences and that purification (prayāścitta) helps remove impediments caused by wrongdoing, thereby supporting a cleaner karmic trajectory.

The practical takeaway is disciplined self-restraint and conscious atonement: when one errs, adopt a sincere corrective practice (fasting/penance under guidance) and recommit to ethical living.