Shloka 1

नाम शततमो ऽध्यायः याज्ञवल्क्य उवाच / श्रीकामः शान्तिकामो वा ग्रहदृष्ट्यभिचारवान् / ग्रहयञ्ज्ञं समं कुर्याद्गहाश्चैते बुधैः स्मृताः

nāma śatatamo 'dhyāyaḥ yājñavalkya uvāca / śrīkāmaḥ śāntikāmo vā grahadṛṣṭyabhicāravān / grahayañjñaṃ samaṃ kuryādgahāścaite budhaiḥ smṛtāḥ

บทที่หนึ่งร้อยหนึ่ง ยาชญวัลกยะกล่าวว่า—ผู้ปรารถนาศรีคือความรุ่งเรือง หรือผู้ใฝ่สันติ หรือผู้ถูกรบกวนด้วยอิทธิพลนวเคราะห์และอภิจาร พึงประกอบ “คฤหะยัญญะ” ให้ถูกต้อง; เหล่านี้คือคณะเคราะห์ที่บัณฑิตสืบจำไว้

nāma(entitled)
nāma:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक/उपपद (particle: ‘named/called’)
śatatamaḥhundredth
śatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśatatama (प्रातिपदिक) [śata + -tama]
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
yājñavalkyaḥYājñavalkya
yājñavalkyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyājñavalkya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śrīprosperity/fortune
śrī:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासस्थ-पूर्वपद (in compound)
kāmaḥone who desires prosperity
kāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: श्री-कामः (तत्पुरुष: ‘desiring prosperity’)
śāntipeace
śānti:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासस्थ-पूर्वपद (in compound)
kāmaḥone who desires peace
kāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: शान्ति-कामः (तत्पुरुष: ‘desiring peace’)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle: ‘or’)
grahaplanet
graha:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासस्थ-पूर्वपद (in compound)
dṛṣṭiaspect/sight
dṛṣṭi:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासस्थ-मध्यपद (in compound)
abhicāravānafflicted by (planetary) malefic influence/sorcery
abhicāravān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhicāra-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: ग्रह-दृष्टि-अभिचार-वान् (तत्पुरुष: ‘having (harmful) sorcery due to planetary aspect’)
grahaplanet
graha:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासस्थ-पूर्वपद (in compound)
yañjñamplanetary sacrifice/rite
yañjñam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyañjña (प्रातिपदिक) [= yajña]
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समास: ग्रह-यज्ञम् (तत्पुरुष: ‘sacrifice for the planets’)
samamproperly/equally
samam:
Kriya-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as adverbial accusative)
kuryātshould perform
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
grahāḥplanets
grahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
etethese
ete:
Viśeṣaṇa (Demonstrative/विशेषण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:
Karaṇa/Agent (By whom/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
smṛtāḥare remembered/considered
smṛtāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Yājñavalkya

Concept: Shanti-karma through graha-yajna to mitigate perceived planetary afflictions and hostile rites, aligning life with auspicious order.

Vedantic Theme: Pragmatic karma-kanda: using prescribed rites to restore harmony; implicitly encourages sattvic discipline and faith in dharmic means over fear.

Application: When facing instability, perform (or sponsor) a properly guided navagraha/graha-yajna with ethical conduct, charity, and non-harm as the foundation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: yajna-vedi / ritual enclosure

Related Themes: Garuda Purana 1.101.2 (navagraha list); Garuda Purana 1.101.3-4 (materials/colors for ritual classification)

Y
Yājñavalkya
G
Grahāḥ (Navagraha/planets)

FAQs

This verse frames graha-yajña as a prescribed pacificatory rite for those seeking prosperity (śrī), peace (śānti), or relief from planetary affliction and hostile influences.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it focuses on preventive ritual measures in embodied life to restore harmony when planetary forces are adverse.

When facing sustained obstacles or anxiety attributed to “bad times,” this verse recommends structured, dharmic remedial action—performing sanctioned rites (or their ethical equivalents like prayer, charity, and disciplined conduct) aimed at peace and stability.