Shloka 21

Maṅgalācaraṇa, the Sages’ Inquiry, and Hari as Supreme with an Avatāra-Outline

अष्टमे मेरुदेव्यां तु नाभेर्जात उरुक्रमः / दर्शयन्वर्त्म नारीणां सर्वाश्रमनमस्कृतम्

aṣṭame merudevyāṃ tu nābherjāta urukramaḥ / darśayanvartma nārīṇāṃ sarvāśramanamaskṛtam

ในอวตารที่แปด พระอุรุกฺรมะ (พระวิษณุ) ประสูติจากนาภิและเมรุเทวี พระองค์ทรงเผยหนทางธรรมสำหรับสตรี อันเป็นที่นอบน้อมสักการะของอาศรมทั้งปวง.

aṣṭamein the eighth (incarnation)
aṣṭame:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootaṣṭama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; क्रमवाचक-विशेषणम् (ordinal adjective)
merudevyāmin Merudevī
merudevyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmerudevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपातः (particle); विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
nābheḥof Nābhi
nābheḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्
jātaḥborn
jātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; ‘born’
urukramaḥUrukrama (Viṣṇu)
urukramaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooturu + krama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; विशेष्य-विशेषणभावः (one whose strides are vast)
darśayanshowing
darśayan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + darśayat (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्तः (present active participle/शतृ), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; परस्मैपदी
vartmapath
vartma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvartman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
nārīṇāmof women
nārīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचनम्
sarvāśrama-namaskṛtamrevered by all stages of life
sarvāśrama-namaskṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + āśrama + namaskṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; समासः—(सर्वेषाम् आश्रमाणां) नमस्कृतम् (honoured by all āśramas)

Lord Vishnu (narrative praise within the dialogue to Garuda)

Concept: Vishnu as Urukrama reveals a sanctioned path (vṛtma) for women that is respected by all āśramas.

Vedantic Theme: Īśvara as dharma-pravartaka (the Lord as revealer/sustainer of righteous order) within the world-play (līlā).

Application: Uphold dignity and ethical conduct for women within household and society; align personal duties with broader āśrama-based social responsibilities.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: genealogical-sacred setting (royal/primordial lineage)

Related Themes: Garuda Purana 1.1 (avatar enumeration context)

N
Nābhi
M
Merudevī
U
Urukrama (Vishnu)

FAQs

Urukrama (Vishnu) is presented as the divine revealer of dharma—here, specifically the proper conduct/path (vartma) that is respected across all āśramas.

It emphasizes a dharmic way of life for women that aligns with and is honored by the wider āśrama framework, implying social-spiritual harmony rather than an isolated rule-set.

Adopt dharma as a consistent ethical path—truthfulness, responsibility, and devotion—so one’s life is respected across family, society, and spiritual practice (all ‘āśramas’).