Previous Verse
Next Verse

Devi Bhagavatam 9.30.66Devotion & Grace of the Goddess, Skandha 9, Adhyaya 30, Shloka 66

Yama's Description of Karma Vipaka and the Supremacy of Devi Yajna

भारते यो ददात्येव जलमेव सुवासितम् । स मोदते च कैलासे यावदिन्द्राश्चतुर्दश

bhārate yo dadātyeva jalameva suvāsitam | sa modate ca kailāse yāvadindrāścaturdaśa

...ผู้ใดถวายน้ำหอมในภารตวรรษ ผู้นั้นย่อมเสวยสุขในไกรลาสเป็นเวลาเท่ากับอายุขัยของพระอินทร์สิบสี่องค์

bhāratein Bharata
bhārate:
Location
TypeNoun
Rootbhārata
FormLoc. Sing. Neut.
yaḥwho
yaḥ:
Subject
TypeNoun
Rootyad
FormNom. Sing. Masc.
dadātigives
dadāti:
Action
TypeVerb
Root
Form3rd Sing. Pres. Act.
evaindeed
eva:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rooteva
FormIndeclinable
jalamwater
jalam:
Object
TypeNoun
Rootjala
FormAcc. Sing. Neut.
evaindeed
eva:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rooteva
FormIndeclinable
suvāsitamfragrant
suvāsitam:
Object
TypeAdjective
Rootsuvāsita
FormAcc. Sing. Neut.
saḥhe
saḥ:
Subject
TypeNoun
Roottad
FormNom. Sing. Masc.
modaterejoices
modate:
Action
TypeVerb
Rootmud
Form3rd Sing. Pres. Mid.
caand
ca:
Connective
TypeIndeclinable
Rootca
FormIndeclinable
kailāsein Kailasa
kailāse:
Location
TypeNoun
Rootkailāsa
FormLoc. Sing. Masc.
yāvatas long as
yāvat:
Time
TypeIndeclinable
Rootyāvat
FormIndeclinable
indrāḥIndras
indrāḥ:
Subject
TypeNoun
Rootindra
FormNom. Plur. Masc.
caturdaśafourteen
caturdaśa:
Attribute
TypeNoun
Rootcaturdaśan
FormNom. Plur. Masc.

Narayana

Devi Form: null

Mahavidya Connection: null

Shakti Manifestation: null

Tattva Discussed: null

Demon Antagonist: null

Devi Weapon Used: null

Narrative Source: null

Story Arc Position: null

Mantra Referenced: null

Yantra Referenced: null

Kundalini Element: null

Chakra Referenced: null

Tantric Practice Type: null

Stuti Type: null

Recitation Occasion: null

Phala Shruti: Rejoices in Kailasa for the lifespan of fourteen Indras

Devotee Offering Stuti: null

Maya Aspect: null

Creation Role: null

Shakti Philosophy: null

Relation To Brahman: null

Narrator: Vyasa

Listener: Janamejaya

Dialogue Context: Explaining the immense merits of donating water during the hot summer

Narrative Layer: primary

Text: Setting up Pyaaus (water stations) during summer.

Text: Water is life. Providing water when it is most scarce (summer) is considered a supreme act of compassion, yielding divine rewards.

B
Bharata
K
Kailasa
I
Indra

FAQs

Donating cool, scented water (Jala Daan) to quench people's thirst during the fierce summer heat.

The donor resides in Lord Shiva's abode, Kailasa, for the lifespan of fourteen Indras.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App