Indra’s Query on Karma-vipāka and the Viśvarūpa Episode
Lalitopākhyāna Context
प्रार्थितो विश्वरूपस्तु बभूव तपतां वरः / स्वस्रीयो दानवानां तु देवानां च पुरोहितः
prārthito viśvarūpastu babhūva tapatāṃ varaḥ / svasrīyo dānavānāṃ tu devānāṃ ca purohitaḥ
เมื่อถูกอาราธนา วิศวรูป ผู้ประเสริฐในหมู่นักตบะก็ปรากฏ และเพราะเป็นญาติฝ่ายพี่น้อง เขาจึงเป็นปุโรหิตทั้งแก่พวกทานวะและแก่เหล่าเทวะ