Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

दिक्पालादि-शिवलोकान्तर-कथनम्

Account of the Dikpālas and Intervening Realms toward Śiva’s Worlds

जपन्ति ललितादेव्या मन्त्रमेव महत्तरम् / परितो वापिकाचक्रपरिवेषणभूयसा

japanti lalitādevyā mantrameva mahattaram / parito vāpikācakrapariveṣaṇabhūyasā

พวกเขาสวดภาวนามนตร์อันยิ่งใหญ่สูงสุดของพระนางลลิตาเทวี และยืนล้อมรอบวงวาปิกาจักรดุจเป็นแนวล้อมบูชารอบด้าน

japantithey recite (mutter)
japanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
lalitādevyāḥof Goddess Lalitā
lalitādevyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootlalitā-devī (प्रातिपदिक; ललिता + देवी)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular)
mantramthe mantra
mantram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
mahattaramgreater, very great
mahattaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण of mantra)
TypeAdjective
Rootmahattara (प्रातिपदिक; महत्-तर)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); तुलनात्मक (comparative)
paritaḥall around
paritaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश/क्रियाविशेषण (adverb: 'around')
vāpikā-cakra-pariveṣaṇa-bhūyasāby the extensive enclosure of the ring of ponds
vāpikā-cakra-pariveṣaṇa-bhūyasā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvāpikā + cakra + pariveṣaṇa + bhūyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); समासः—वापिकाचक्रस्य परिवेषणं (enclosure of the ring of ponds) तेन भूयसा (by abundance/extent)