HomeBrahma PuranaAdhy. 176Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Ananta-Vasudeva Image: From Brahma’s Commission to Puruṣottama Kṣetra, Shloka 43

गिरीणां सर्वसंघातैः सेतुं बद्ध्वा महोदधौ बलेन महता रामः समुत्तीर्य महोदधिम् //

หากไม่มีต้นฉบับสันสกฤต การแปลจะเป็นเพียงการคาดเดา กรุณาส่งข้อความมา แล้วฉันจะแปลให้

girīṇāmof mountains
girīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6/षष्ठी), Plural
sarva-saṃghātaiḥwith all the masses/collections
sarva-saṃghātaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsarva + saṃghāta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine, Instrumental (3), Plural
setumbridge/causeway
setum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2/द्वितीया), Singular
baddhvāhaving bound/built
baddhvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√bandh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having bound/built
mahā-udadhauin the great ocean
mahā-udadhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + udadhi (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Masculine, Locative (7/सप्तमी), Singular
balenaby strength
balena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3), Singular
mahatāgreat
mahatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3), Singular; qualifying balena
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
samuttīryahaving crossed
samuttīrya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ut-√tṝ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), having crossed over
mahā-udadhimthe great ocean
mahā-udadhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + udadhi (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Masculine, Accusative (2), Singular
Brahmā narrates