Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Krishna’s Boon to Muchukunda and Balarama’s Consolation of Vraja, Shloka 6

कृष्णो ऽपि घातयित्वारिम् उपायेन हि तद्बलम् जग्राह मथुराम् एत्य हस्त्यश्वस्यन्दनोज्ज्वलम् //

ที่นี่ไม่มีบทสันสกฤตของโศลก มีเพียงเลข “6” เท่านั้น กรุณาส่งข้อความโศลกมาให้ด้วย

kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि (also/even)
ghātayitvāhaving had (them) killed
ghātayitvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootghātaya (णिजन्त; √han धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Absolutive) ‘having caused to be slain’ (causative of √han)
arimenemy
arim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
upāyenaby a stratagem, by means
upāyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (by means of)
hiindeed
hi:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
tat-balamthat force/army
tat-balam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास ‘that army/force’
jagrāhaseized, took
jagrāha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
mathurāmMathurā
mathurām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmathurā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नगरनाम
etyahaving come
etya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Absolutive) ‘having come/arrived’
hasti-aśva-syandana-ujjvalamshining with elephants, horses, and chariots
hasti-aśva-syandana-ujjvalam:
Visheshana of Karma (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Roothasti + aśva + syandana + ujjvala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (hasti-aśva-syandana) + विशेषण ujjvala; ‘resplendent with elephants, horses, and chariots’
Narrator describing Krishna’s deeds