HomeBrahma PuranaAdhy. 197Shloka 21
Previous Verse

Brahma Purana — Krishna’s Boon to Muchukunda and Balarama’s Consolation of Vraja, Shloka 21

गोपैश् च पूर्ववद् रामः परिहासमनोहरैः कथाश् चकार प्रेम्णा च सह तैर् व्रजभूमिषु //

นี่คือหมายเลขคาถาที่ ๒๑; มิได้ให้บทต้นฉบับไว้ที่นี่

gopaiḥwith the cowherds
gopaiḥ:
Sahakāraka (सह/सहकर्ता)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
pūrvavatas before
pūrvavat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvavat (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: as before)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
parihāsa-manoharaiḥwith charming jokes
parihāsa-manoharaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootparihāsa (प्रातिपदिक) + manohara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; तृतीया-समर्थन (instrumental), षष्ठी-तत्पुरुष (parihāsasya manoharaiḥ)
kathāḥstories / talks
kathāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन
cakāradid / made / held (conversation)
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
premṇāwith love
premṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprema (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (preposition-like indeclinable)
taiḥwith them
taiḥ:
Sahakāraka (सहकर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन
vraja-bhūmiṣuin the lands of Vraja
vraja-bhūmiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvraja (प्रातिपदिक) + bhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vrajasya bhūmiṣu)
Vyāsa narrates; Balarāma interacts with gopas in Vraja