Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Cakṣus-tīrtha at Yogeśvara: Dharma Tested, Sight Restored, Shloka 6

कदाचिद् गौतमो वैश्यं वित्तेशं मणिकुण्डलम् प्राहेदं वचनं प्रीत्या रहः स्थित्वा पुनः पुनः //

คาถาที่หก—ไม่มีบทต้นฉบับให้ จึงไม่สามารถแปลเชิงคัมภีร์ได้อย่างถูกต้อง

kadācitonce / at some time
kadācit:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadā-cit (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
gautamaḥGautama
gautamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
vaiśyamthe Vaiśya (merchant)
vaiśyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
vitteśamlord of wealth / Kubera
vitteśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvitteśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
maṇikuṇḍalamjeweled earring
maṇikuṇḍalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇi+kuṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): maṇeḥ kuṇḍalam
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; सर्वनाम
vacanamspeech / words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
prītyāwith affection
prītyā:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
rahaḥin private / secretly
rahaḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootrahas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे (adverb: in secret)
sthitvāhaving stood
sthitvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having stood)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/आवृत्तिवाचक (adverb of repetition)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/आवृत्तिवाचक (adverb of repetition)
Gautama speaks to Maṇikuṇḍala (as narrated by Brahmā).