HomeBrahma PuranaAdhy. 29Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Bhakti, Worship, and the Arkasaptamī Vow: Ritual Protocols for Sūrya, Shloka 46

अर्घ्येण सहितं चैव सर्वे साङ्गं प्रदापयेत् उदये श्रद्धया युक्तः सर्वपापैः प्रमुच्यते //

ที่นี่มีเพียงเลขคาถา; ไม่มีบทต้นฉบับ จึงไม่อาจแปลความหมายได้อย่างถูกต้อง۔

arghyeṇawith arghya (offering)
arghyeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sahitamtogether with/combined
sahitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषणम् (agreeing with implied ‘(arghyam)’/‘(kriyām)’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक निपात)
sarveall (people)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); ‘all (persons)’
sa-aṅgamwith all accessories/limbs (complete)
sa-aṅgam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘सह’) + aṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); अव्ययीभावः—‘अङ्गैः सह’ (with all limbs/parts; i.e., complete with accessories)
pradāpayetshould cause to be given / should offer
pradāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातु) (causative)
FormCausative (णिजन्त), Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
udayeat sunrise
udaye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootudaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
yuktaḥendowed (with)
yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषणम्
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); कर्मधारयः—‘सर्वाणि पापानि’
pramucyateis freed
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√muc (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); passive sense ‘is released’
Not specified in the given excerpt (instructional Purāṇic voice)