Nārāyaṇa-kavaca — The Armor of Lord Nārāyaṇa
यन्नो भयं ग्रहेभ्योऽभूत् केतुभ्यो नृभ्य एव च । सरीसृपेभ्यो दंष्ट्रिभ्यो भूतेभ्योंहोभ्य एव च ॥ २७ ॥ सर्वाण्येतानि भगवन्नामरूपानुकीर्तनात् । प्रयान्तु सङ्क्षयं सद्यो ये न: श्रेय:प्रतीपका: ॥ २८ ॥
yan no bhayaṁ grahebhyo ’bhūt ketubhyo nṛbhya eva ca sarīsṛpebhyo daṁṣṭribhyo bhūtebhyo ’ṁhobhya eva ca
ขอการสรรเสริญพระนาม พระรูป พระคุณ และบริวารศักดิ์สิทธิ์ของพระผู้เป็นเจ้าสูงสุด จงคุ้มครองเราจากอิทธิพลของดาวร้าย อุกกาบาต มนุษย์ผู้ริษยา งู แมงป่อง และสัตว์ดุร้ายอย่างเสือกับหมาป่า อีกทั้งจากภูตผี ธาตุดิน-น้ำ-ไฟ-ลม ฟ้าผ่า และบาปเก่าเถิด ขออุปสรรคทั้งปวงที่ขัดขวางความเป็นสิริมงคลของเราจงพินาศโดยฉันท์พระนาม “ฮเร กฤษณะ” ในทันที।
This verse teaches that fears arising from planets, omens, hostile people, animals, spirits, and even sin are destroyed immediately by anukirtana—repeated chanting and glorification of Bhagavan’s holy names and divine forms.
Indra is preparing for protection in the conflict with the asuras; following the Narayana-kavaca instruction, he invokes the Lord’s name and form as the ultimate shield that removes obstacles to true welfare (śreyaḥ).
When anxiety or “bad omens” feel overwhelming, this verse recommends grounding the mind in devotional practice—regular chanting and remembrance of the Lord’s names and forms—as a direct method to reduce fear and remove inner obstacles.