Nārāyaṇa-kavaca — The Armor of Lord Nārāyaṇa
न्यसेद्धृदय ओंङ्कारं विकारमनु मूर्धनि । षकारं तु भ्रुवोर्मध्ये णकारं शिखया न्यसेत् ॥ ८ ॥ वेकारं नेत्रयोर्युञ्ज्यान्नकारं सर्वसन्धिषु । मकारमस्त्रमुद्दिश्य मन्त्रमूर्तिर्भवेद् बुध: ॥ ९ ॥ सविसर्गं फडन्तं तत्सर्वदिक्षु विनिर्दिशेत् । ॐ विष्णवे नम इति ॥ १० ॥
nyased dhṛdaya oṁkāraṁ vi-kāram anu mūrdhani ṣa-kāraṁ tu bhruvor madhye ṇa-kāraṁ śikhayā nyaset
ต่อจากนั้นพึงสวดมนต์หกพยางค์ “โอม วิษณเว นมะห์” แล้วทำญาสะ: วาง “โอม” ที่ดวงใจ, “วิ” ที่กระหม่อม, “ษะ” ระหว่างคิ้ว, “นะ” ที่จุกผม (ศิขา), และ “เว” ระหว่างดวงตา. วาง “นะ” ที่ข้อต่อทั่วกาย และเพ่ง “มะ” เป็นอาวุธ; ผู้สวดจึงเป็นดุจรูปแห่งมนต์. ครั้นเติมวิสรรคแล้วสวด “มะห์ อัสตรายะ ผัฏ” ไปทุกทิศ เริ่มจากทิศตะวันออก; ทิศทั้งปวงถูกผูกไว้ด้วยเกราะแห่งมนต์.
In this verse, Śukadeva describes mantra-nyāsa—placing the syllables of “oṁ viṣṇave namaḥ” on different parts of the body—so the devotee becomes “mantra-mūrti,” the embodied presence of the mantra, and projects protection in all directions.
Chapter 6.8 presents the Nārāyaṇa-kavaca as a devotional shield; Śukadeva explains the method so the practitioner anchors remembrance of Viṣṇu throughout the body and mind, making devotion itself the protection.
Chant “oṁ viṣṇave namaḥ” with steady attention, mentally dedicating your heart, mind, vision, and actions to Viṣṇu; this cultivates inner steadiness and a protective devotional focus amid stress and uncertainty.