Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds
दश धर्माय कायादाद्द्विषट्त्रिणव चेन्दवे । भूताङ्गिर:कृशाश्वेभ्यो द्वे द्वे तार्क्ष्याय चापरा: ॥ २ ॥
daśa dharmāya kāyādād dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo dve dve tārkṣyāya cāparāḥ
ท่านมอบธิดาสิบองค์แก่ธรรมราช (ยมราช), สิบสามองค์แก่กัศยปะ, ยี่สิบเจ็ดองค์แก่พระจันทร์, และมอบให้อังคิรส กฤษาศวะ และภูต อย่างละสององค์; ธิดาอีกสี่องค์ที่เหลือก็มอบแก่กัศยปะเช่นกัน
This verse states that Dakṣa arranged marriages for his daughters—ten to Dharma, twenty-seven to Soma (the Moon), and additional daughters to Bhūta, Aṅgirā, Kṛśāśva, and Tārkṣya—establishing cosmic lineages and duties.
The twenty-seven daughters correspond to the lunar mansions (nakṣatras), linking Soma’s movement and timekeeping to the cosmic order described through Dakṣa’s progeny.
It highlights that social duties and relationships can be aligned with dharma when seen as part of a larger divine order, encouraging responsibility, integrity, and God-centered purpose in family life.