Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada
एतावदुक्त्वा प्रययौ नारदोऽमोघदर्शन: । तेऽपि चान्वगमन् मार्गं भ्रातृणामेव मारिष ॥ ३२ ॥
etāvad uktvā prayayau nārado ’mogha-darśanaḥ te ’pi cānvagaman mārgaṁ bhrātṝṇām eva māriṣa
ศุกเทว โคสวามี กล่าวต่อว่า: โอ ผู้ประเสริฐในหมู่อารยะ ครั้นกล่าวเพียงเท่านี้แก่มหาบุตรของทักษะแล้ว นารทมุนี ผู้มีสายตาเมตตาไม่เคยสูญเปล่า ก็จากไปตามที่ตั้งใจไว้ บุตรของทักษะเหล่านั้นก็ตามรอยพี่ชายของตน มิได้มุ่งให้กำเนิดบุตร แต่ตั้งมั่นในจิตสำนึกแห่งพระกฤษณะ
This verse shows that after hearing Nārada’s words, the sons of Dakṣa followed the same renounced path as their elder brothers—highlighting the power of saintly guidance and exemplary conduct.
Nārada’s infallible spiritual insight awakened detachment in them, so they chose the same spiritual course already taken by their brothers, prioritizing liberation and devotion over worldly duties.
Seek authentic guidance, then align your choices with proven spiritual examples—following sincere practitioners can strengthen discipline, clarity, and devotion.