Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial
स्तनद्वयं कुङ्कुमपङ्कमण्डितं निषिञ्चती साञ्जनबाष्पबिन्दुभि: । विकीर्य केशान् विगलत्स्रज: सुतं शुशोच चित्रं कुररीव सुस्वरम् ॥ ५३ ॥
stana-dvayaṁ kuṅkuma-paṅka-maṇḍitaṁ niṣiñcatī sāñjana-bāṣpa-bindubhiḥ vikīrya keśān vigalat-srajaḥ sutaṁ śuśoca citraṁ kurarīva susvaram
พวงมาลัยดอกไม้ที่ประดับพระเศียรของพระราชินีร่วงหล่น และพระเกศาของพระนางก็ยุ่งเหยิง น้ำตาที่รินไหลละลายเครื่องสำอางรอบดวงตาและทำให้พระอุระที่ปกคลุมด้วยผงกุंकุมเปียกชุ่ม ขณะที่พระนางคร่ำครวญถึงการสูญเสียพระราชโอรส เสียงร้องไห้อันดังของพระนางคล้ายกับเสียงอันไพเราะของนกคุรารี
This verse depicts the queen’s intense, bodily visible sorrow—showing how material attachment naturally produces overwhelming grief when separation comes.
The kurarī is known for a piercing, plaintive cry; the comparison highlights the queen’s sweet yet heartbreaking lamentation as she mourns her son.
It reminds a reader that grief is a natural outcome of deep attachment; Bhagavatam uses such scenes to turn the mind toward detachment and refuge in bhakti as the lasting support.