Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial

सापि तत्प्राशनादेव चित्रकेतोरधारयत् । गर्भं कृतद्युतिर्देवी कृत्तिकाग्नेरिवात्मजम् ॥ ३० ॥

sāpi tat-prāśanād eva citraketor adhārayat garbhaṁ kṛtadyutir devī kṛttikāgner ivātmajam

ดุจเทวีกริตติกาได้รับพลังอสุจิแห่งพระศิวะผ่านอัคนีแล้วทรงครรภ์พระสกันทะ ฉันใด เทวีกริตทยุติเมื่อเสวยเศษปราสาทจากยัญญะของอังคิราก็ทรงครรภ์ด้วยพลังแห่งจิตรเกตุฉันนั้น

साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तत्-प्राशनात्from that eating (of it)
तत्-प्राशनात्:
अपादान (Apādāna/Ablative cause-source)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्राशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘तस्य प्राशनम्’ → ‘तत्प्राशनम्’
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
चित्रकेतुःof Citraketu
चित्रकेतुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootचित्रकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (citraketoḥ)
अधारयत्she conceived/bore
अधारयत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: आ- (आधारयत् = bore/held)
गर्भम्a fetus/embryo
गर्भम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कृतद्युतिḥKṛtadyuti (the queen)
कृतद्युतिḥ:
कर्ता (Karta/Subject; apposition to सा)
TypeNoun
Rootकृतद्युति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि: ‘कृता द्युतिः यस्याः सा’ = ‘she whose radiance is made/bright’ (proper name/epithet)
देवीthe lady/queen
देवी:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; संबोधनार्थ-न (not vocative here), उपपद-विशेष्य (apposition)
कृत्तिकाग्नेःof Kṛttikā’s Agni
कृत्तिकाग्नेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘कृत्तिकानाम् अग्निः’ (Agni of the Kṛttikās)
इवlike/as
इव:
उपमान-चिह्न (Marker of simile)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
आत्मजम्a son
आत्मजम्:
कर्म (Karma/Object; in simile)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
C
Citraketu
K
Kṛtadyuti
K
Kṛttikā
A
Agni

FAQs

This verse shows that merely partaking of sanctified remnants can immediately bestow divine results—here, the queen conceives a radiant child—highlighting prasāda as a channel of the Lord’s grace.

The comparison emphasizes the extraordinary, luminous nature of the child: just as Kṛttikā bore Agni’s brilliant offspring, Kṛtadyuti conceives a similarly radiant son by spiritual potency.

Honor prasādam with faith and gratitude, seeing it as spiritual mercy; this cultivates devotion and invites auspicious transformation, even amid material limitations.