Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 22

Nārada’s Protection of Kayādhu and Prahlāda’s Womb-Instructions: Ātma-tattva and the Path of Bhakti

अष्टौ प्रकृतय: प्रोक्तास्त्रय एव हि तद्गुणा: । विकारा: षोडशाचार्यै: पुमानेक: समन्वयात् ॥ २२ ॥

aṣṭau prakṛtayaḥ proktās traya eva hi tad-guṇāḥ vikārāḥ ṣoḍaśācāryaiḥ pumān ekaḥ samanvayāt

พลังวัตถุแยกส่วนแปดประการของปรกฤติ คุณสามประการ และความแปรเปลี่ยนสิบหกประการ—ท่ามกลางทั้งหมดนี้มีปุรุษหนึ่งเดียว คือชีวาตมัน ดำรงอยู่เป็นพยาน ดังนั้นบรรดาอาจารย์ผู้ยิ่งใหญ่จึงสรุปว่า ชีวะถูกผูกมัดด้วยองค์ประกอบวัตถุเหล่านี้

aṣṭaueight
aṣṭau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्याविशेषण (with prakṛtayaḥ)
prakṛtayaḥnatures, constituents
prakṛtayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
proktāḥare declared
proktāḥ:
Kriyā (क्रिया; passive predicate ‘are said’)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + pra- उपसर्ग + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with prakṛtayaḥ)
trayaḥthree
trayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्याविशेषण (with guṇāḥ)
evaindeed, only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
hiindeed, for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (particle: for/indeed)
tad-guṇāḥits qualities (the guṇas)
tad-guṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (tasya guṇāḥ = its qualities)
vikārāḥtransformations
vikārāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ṣoḍaśasixteen
ṣoḍaśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśan (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा, बहुवचनार्थे (with vikārāḥ)
ācāryaiḥby the teachers
ācāryaiḥ:
Karaṇa (करण/Agent-instrument; ‘by teachers’)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
pumānthe person (puruṣa)
pumān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpuman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ekaḥone
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (pumān)
samanvayātfrom synthesis/coordination
samanvayāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootsamanvaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause: ‘from/through synthesis’)

As explained in the previous verse, kṣetreṣu deheṣu tathātma-yogair adhyātma-vid brahma-gatiṁ labheta: “A spiritually advanced person can understand how the spiritual particle exists within the body, and thus by cultivating spiritual knowledge he can attain perfection in spiritual life.” The intelligent person who is expert in finding the self within the body must understand the eight external energies, which are listed in Bhagavad-gītā (7.4) :

P
Prahlāda Mahārāja

FAQs

This verse summarizes a Sāṅkhya-style analysis: eight material elements, governed by three guṇas, expand into sixteen transformations—yet the conscious living being (pumān/jīva) is understood as distinct from these material categories.

Prahlāda teaches spiritual discrimination: by analyzing matter (prakṛti, guṇas, vikāras), one can recognize the separate identity of the conscious self and turn toward devotion rather than materialistic life.

Use clear discernment: notice how moods and identities shift with the guṇas and circumstances, and remember you are the conscious self beyond them—then choose practices (hearing, chanting, prayer) that strengthen devotion and steadiness.