Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vyāsa’s Vision, the Power of Bhāgavatam, and the Arrest of Aśvatthāmā

अनर्थोपशमं साक्षाद्भक्तियोगमधोक्षजे । लोकस्याजानतो विद्वांश्चक्रे सात्वतसंहिताम् ॥ ६ ॥

anarthopaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam adhokṣaje lokasyājānato vidvāṁś cakre sātvata-saṁhitām

ความทุกข์อันเกินจำเป็นของสัตว์โลกดับได้โดยตรงด้วยภักติ-โยคะต่อพระอธกฺษชะ; แต่ผู้คนไม่รู้ความจริงนี้ จึงทำให้ปราชญ์วยาสเทวะรจนาสาตวตะ-สังหิตา

अनर्थ-उपशमम्cessation of miseries
अनर्थ-उपशमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनर्थ (प्रातिपदिक) + उपशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अनर्थस्य उपशमः)
साक्षात्directly
साक्षात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: directly)
भक्ति-योगम्devotional yoga
भक्ति-योगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्तेः योगः)
अधोक्षजेin/unto Adhokṣaja (the Lord)
अधोक्षजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधोक्षज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विषये/आश्रये (with regard to/unto Adhokṣaja)
लोकस्यof the people/world
लोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अजानतःwho do not know
अजानतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअ-जानत् (ज्ञा धातु → शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ (present active participle) with privative अ-; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; लोकस्य इति विशेषणम्
विद्वान्the wise one (Vyāsa)
विद्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चक्रेcompiled, made
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
सात्वत-संहिताम्the Sātvata-saṁhitā (Bhāgavata compilation)
सात्वत-संहिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसात्वत (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सात्वतानां संहिता / सात्वत-विषया संहिता)

Śrīla Vyāsadeva saw the all-perfect Personality of Godhead. This statement suggests that the complete unit of the Personality of Godhead includes His parts and parcels also. He saw, therefore, His different energies, namely the internal energy, the marginal energy and the external energy. He also saw His different plenary portions and parts of the plenary portions, namely His different incarnations also, and he specifically observed the unwanted miseries of the conditioned souls, who are bewildered by the external energy. And at last he saw the remedial measure for the conditioned souls, namely the process of devotional service. It is a great transcendental science and begins with the process of hearing and chanting the name, fame, glory, etc., of the Supreme Personality of Godhead. Revival of the dormant affection or love of Godhead does not depend on the mechanical system of hearing and chanting, but it solely and wholly depends on the causeless mercy of the Lord. When the Lord is fully satisfied with the sincere efforts of the devotee, He may endow him with His loving transcendental service. But even with the prescribed forms of hearing and chanting, there is at once mitigation of the superfluous and unwanted miseries of material existence. Such mitigation of material affection does not wait for development of transcendental knowledge. Rather, knowledge is dependent on devotional service for the ultimate realization of the Supreme Truth.

V
Vyasa
A
Adhokshaja

FAQs

This verse says that bhakti-yoga to Adhokṣaja directly brings anartha-upaśama—the cessation of impurities and miseries—and that the Bhāgavatam was compiled to teach this.

Because people were not understanding the direct path of devotion to the transcendent Lord (Adhokṣaja), the wise Vyāsa compiled the Sātvata-saṁhitā to guide them.

Regular hearing/reading of Śrīmad Bhāgavatam and devotion to the Lord beyond sense perception helps reduce inner impurities, anxiety, and misguided desires, steadily purifying one’s life.