Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 7

Ṛṣabhadeva’s Enthronement, Exemplary Household Life, and the Birth of Bharata and the Nine Yogendras

ब्रह्मण्योऽन्य: कुतो नाभेर्विप्रा मङ्गलपूजिता: । यस्य बर्हिषि यज्ञेशं दर्शयामासुरोजसा ॥ ७ ॥

brahmaṇyo ’nyaḥ kuto nābher viprā maṅgala-pūjitāḥ yasya barhiṣi yajñeśaṁ darśayām āsur ojasā

“ใครเล่าจะเป็นผู้บูชาพราหมณ์ยิ่งกว่ามหาราชานาภิ? พระองค์บูชาพราหมณ์ผู้ทรงคุณให้พอใจอย่างยิ่ง แล้วพราหมณ์เหล่านั้นด้วยเดชพราหมณ์ของตน ได้สำแดงพระนารายณ์ ผู้เป็นยัชเญศวร ให้ประจักษ์ ณ แท่นยัญของพระองค์”

brahmaṇyaḥdevoted to brāhmaṇas / pious
brahmaṇyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbrahmaṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
anyaḥanother (one)
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate ‘another (person)’
kutaḥwhence/how (could there be)
kutaḥ:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootkutas (अव्यय)
FormIndeclinable interrogative adverb
nābheḥthan Nābhi / from Nābhi
nābheḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; ‘than Nābhi/from Nābhi’
viprāḥbrāhmaṇas
viprāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
maṅgala-pūjitāḥhonoured with auspicious worship
maṅgala-pūjitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक) + pūjita (कृदन्त, √pūj)
FormTatpuruṣa; Past passive participle (क्त); Masculine, Nominative, Plural; qualifies ‘viprāḥ’
yasyaof whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
barhiṣion the sacrificial grass/altar
barhiṣi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbarhis (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
yajñeśamthe Lord of sacrifice
yajñeśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
darśayāmthey showed
darśayām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormLuṅ (Aorist/लुङ्) with causative stem (णिच्); 3rd Person, Plural; in periphrastic split with ‘āsur’
āsuḥthey were/did (aux.)
āsuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLuṅ (Aorist/लुङ्), Parasmaipada; 3rd Person, Plural; auxiliary completing periphrastic aorist
ojasāby power/energy
ojasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootojas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular

The brāhmaṇas engaged as priests in the sacrificial ceremony were not ordinary brāhmaṇas. They were so powerful that they could bring forth the Supreme Personality of Godhead by their prayers. Thus Mahārāja Nābhi was able to see the Lord face to face. Unless one is a Vaiṣṇava, he cannot call forth the Supreme Personality of Godhead. The Lord does not accept an invitation unless one is a Vaiṣṇava. Therefore it is said in Padma Purāṇa:

N
Nābhi
V
Viprāḥ (brāhmaṇas)
Y
Yajñeśa (Lord Viṣṇu)

FAQs

This verse praises King Nābhi as uniquely devoted to brāhmaṇas; because he honored them properly, they revealed the Lord of sacrifice (Viṣṇu) on his yajña-altar—showing that sincere respect for saintly brāhmaṇas invites divine presence.

Yajñeśa means “the Lord of sacrifice,” referring to Lord Viṣṇu, the ultimate enjoyer and master of all offerings; the verse says He was revealed on the sacrificial arena, affirming that yajña is meant to please Him.

Serve and honor genuine teachers of dharma and devotees with sincerity, and make your daily duties an offering to the Lord; the verse emphasizes that reverence, purity, and devotion attract spiritual realization.