The Glories of Lord Ananta (Śeṣa/Saṅkarṣaṇa) and the Cosmic Foundation Beneath Pātāla
यस्याङ्घ्रिकमलयुगलारुणविशदनखमणिषण्डमण्डलेष्वहिपतय: सह सात्वतर्षभैरेकान्तभक्तियोगेनावनमन्त: स्ववदनानि परिस्फुरत्कुण्डलप्रभामण्डितगण्डस्थलान्यतिमनोहराणि प्रमुदितमनस: खलु विलोकयन्ति ॥ ४ ॥
yasyāṅghri-kamala-yugalāruṇa-viśada-nakha-maṇi-ṣaṇḍa-maṇḍaleṣv ahi-patayaḥ saha sātvatarṣabhair ekānta-bhakti-yogenāvanamantaḥ sva-vadanāni parisphurat-kuṇḍala-prabhā-maṇḍita-gaṇḍa-sthalāny ati-manoharāṇi pramudita-manasaḥ khalu vilokayanti.
เล็บใสสีชมพูบนดอกบัวพระบาทของพระองค์ดุจอัญมณีล้ำค่าที่ขัดจนเงาเป็นกระจก เมื่อจอมพญานาคและเหล่าสาวกไวษณพผู้บริสุทธิ์น้อมกายกราบศรีสังกรษณะด้วยภักติอันเอกจิต พวกเขาย่อมเปี่ยมปีติเมื่อเห็นใบหน้าของตนสะท้อนอยู่ในเล็บนั้น แก้มของเขายิ่งงามด้วยรัศมีต่างหูที่ระยับ
This verse says that the Lord’s lotus feet are so spiritually radiant that devoted souls bow down and joyfully behold even the brilliance of His nails, and that vision fills the heart with delight.
Śukadeva Gosvāmī describes Ananta Śeṣa (Anantadeva) and how the serpent-lords and the foremost devotees bow to Him and relish the beauty of His lotus feet.
By keeping devotion centered on the Lord—through regular hearing/chanting, prayerful remembrance, and humble service—so the mind learns to bow inwardly and seek sacred vision rather than distraction.