Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Viṣṇupadī Gaṅgā: Descent, Cosmic Pathways, and Śiva’s Praise of Saṅkarṣaṇa

यस्याद्य आसीद् गुणविग्रहो महान्विज्ञानधिष्ण्यो भगवानज: किल । यत्सम्भवोऽहं त्रिवृता स्वतेजसावैकारिकं तामसमैन्द्रियं सृजे ॥ २२ ॥ एते वयं यस्य वशे महात्मन:स्थिता: शकुन्ता इव सूत्रयन्त्रिता: । महानहं वैकृततामसेन्द्रिया:सृजाम सर्वे यदनुग्रहादिदम् ॥ २३ ॥

yasyādya āsīd guṇa-vigraho mahān vijñāna-dhiṣṇyo bhagavān ajaḥ kila yat-sambhavo ’haṁ tri-vṛtā sva-tejasā vaikārikaṁ tāmasam aindriyaṁ sṛje

พวกเราทั้งหมดอยู่ใต้บังคับของมหาตมะผู้นั้น ดุจนกที่ถูกผูกด้วยเชือก มหันต์อหังการ คุณไวกรต-ตมส และอินทรีย์ทั้งหลาย—เราสร้างได้ก็ด้วยพระอนุเคราะห์ของพระองค์เท่านั้น ดังนั้นขอนอบน้อมแด่พระผู้เป็นเจ้าอันสูงสุดครั้งแล้วครั้งเล่า

etethese
ete:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st), Plural; 1st person pronoun
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th), Singular; relative pronoun
vaśeunder the control
vaśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular; कर्मधारय: ‘mahān ātmā yasya/yaḥ’ used as noun ‘great-souled’
sthitāḥsituated/standing
sthitāḥ:
Karta (कर्ता; predicate participle)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine, Nominative, Plural; ‘having been placed/standing’
śakuntāḥbirds
śakuntāḥ:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootśakunta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
ivalike/as
iva:
Upamā (उपमा-marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormComparative particle (उपमा-निपात)
sūtra-yantritāḥcontrolled by strings
sūtra-yantritāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūtra + yantrita (प्रातिपदिक; from √yam/yantr)
FormMasculine, Nominative, Plural; PPP sense ‘controlled’; तत्पुरुष: ‘sūtreṇa yantritāḥ’
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective to ahaṁ
ahamI (the ‘I’-principle)
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular; 1st person pronoun (here: ‘I’ as Mahān/Ahaṅkāra principle)
vaikṛta-tāmasein the vaikṛta and tāmasa (modes)
vaikṛta-tāmase:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaikṛta + tāmasa (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th), Dual? actually Locative Singular used adjectivally with indriyāḥ; dvandva in sense ‘vaikṛta and tāmasa’; form taken as locative singular neuter/masc in compound usage
indriyāḥthe senses
indriyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Plural (form indriyāḥ as Vedic/epic for indriyāṇi); collective ‘senses’
sṛjāmawe create
sṛjāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (सृज् धातु)
FormLaṭ (लट्, present), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन)
sarveall (of us)
sarve:
Karta (कर्ता; apposition to vayam)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; pronoun/adjective used substantively
yat-anugrahātfrom whose grace
yat-anugrahāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootyad + anugraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; ‘from whose favor/grace’
idamthis (universe/this creation)
idam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; here as object/result

A summary of creation is given in this verse. From Saṅkarṣaṇa, Mahā-Viṣṇu expands, and from Mahā-Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu expands. Lord Brahmā, who was born of Garbhodakaśāyī Viṣṇu, fathers Lord Śiva, from whom all the other demigods gradually evolve. Lord Brahmā, Lord Śiva and Lord Viṣṇu are incarnations of the different material qualities. Lord Viṣṇu is actually above all material qualities, but He accepts control of sattva-guṇa (the mode of goodness) to maintain the universe. Lord Brahmā is born from the mahat-tattva. Brahmā creates the entire universe, Lord Viṣṇu maintains it, and Lord Śiva annihilates it. The Supreme Personality of Godhead controls all the most important demigods — especially Lord Brahmā and Lord Śiva — exactly as the owner of a bird controls it by binding it with a rope. Sometimes vultures are controlled in this way.

B
Brahmā
B
Bhagavān (the Supreme Lord)

FAQs

This verse states that even Brahmā and the cosmic principles (mahat-tattva, false ego, and the senses) act only under the Supreme Lord’s control and by His mercy.

To emphasize dependence: all beings and even cosmic creators function as instruments, moved by the Supreme Lord’s will rather than independent power.

It cultivates humility and surrender—do your duty sincerely, but recognize outcomes and abilities ultimately depend on divine sanction, reducing pride and anxiety.