Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Viṣṇupadī Gaṅgā: Descent, Cosmic Pathways, and Śiva’s Praise of Saṅkarṣaṇa

असद्‍दृशो य: प्रतिभाति मायया क्षीबेव मध्वासवताम्रलोचन: । न नागवध्वोऽर्हण ईशिरे ह्रियायत्पादयो: स्पर्शनधर्षितेन्द्रिया: ॥ २० ॥

asad-dṛśo yaḥ pratibhāti māyayā kṣībeva madhv-āsava-tāmra-locanaḥ na nāga-vadhvo ’rhaṇa īśire hriyā yat-pādayoḥ sparśana-dharṣitendriyāḥ

ผู้มีทัศนะไม่บริสุทธิ์ย่อมเห็นดวงเนตรของพระผู้เป็นเจ้า—ด้วยอำนาจมายา—แดงดุจผู้ดื่มสุรา; ครั้นหลงผิดก็โกรธพระองค์ และเพราะโทสะนั้นพระองค์จึงดูราวกับกริ้วและน่าหวาดหวั่น—แต่ทั้งหมดเป็นเพียงมายา. เมื่อมเหสีของอสูรงูถูกสัมผัสด้วยดอกบัวแห่งพระบาท ก็หยุดชะงักด้วยความอายในการบูชา; ทว่าพระองค์มิได้หวั่นไหวต่อการสัมผัส เพราะทรงวางเฉยในทุกสภาวะ. แล้วผู้ใดเล่าจะไม่บูชาพระภควาน?

asad-dṛśaḥof unreal appearance
asad-dṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootasat + dṛś (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; tatpuruṣa: asat dṛśaḥ = ‘having unreal/false appearance’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
pratibhātiappears
pratibhāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-bhā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, parasmaipada
māyayāby māyā
māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana
kṣība-ivaas if intoxicated
kṣība-iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootkṣība (प्रातिपदिक) + iva (अव्यय)
FormIva = upamā-avyaya; kṣība used adverbially ‘like one intoxicated’
madhu-āsava-tāmra-locanaḥwhose eyes are coppery-red like honey-wine
madhu-āsava-tāmra-locanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhu + āsava + tāmra + locana (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi: yasya locane tāmre (reddish) madhu-āsava-sadṛśe (like honey-wine)
nanot
na:
Vākya-niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
nāga-vadhvaḥthe Nāga wives
nāga-vadhvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga + vadhū (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana; tatpuruṣa: nāgānāṁ vadhvaḥ (wives of the Nāgas)
arhaṇein worship
arhaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootarhaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; ‘in worship/adoration’
īśirewere able/ventured (to worship)
īśire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootīś (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana, ātmanepada
hriyāout of modesty/shyness
hriyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana
yat-pādayoḥof whose feet
yat-pādayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम) + pāda (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive/6th) dual; relative compound: ‘of whose two feet’
sparśana-dharṣita-indriyāḥwhose senses were disturbed by touch
sparśana-dharṣita-indriyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsparśana + dharṣita (कृदन्त, √dhṛṣ) + indriya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (agreeing with vadhvaḥ), Prathamā, Bahuvacana; tatpuruṣa: sparśanena dharṣitāni indriyāṇi yāsām (whose senses were agitated by touch)

Anyone who remains unagitated, even in the presence of cause for agitation, is called dhīra, or equipoised. The Supreme Personality of Godhead, being always in a transcendental position, is never agitated by anything. Therefore someone who wants to become dhīra must take shelter of the lotus feet of the Lord. In Bhagavad-gītā (2.13) Kṛṣṇa says, dhīras tatra na muhyati: a person who is equipoised in all circumstances is never bewildered. Prahlāda Mahārāja is a perfect example of a dhīra. When the fierce form of Nṛsiṁhadeva appeared in order to kill Hiraṇyakaśipu, Prahlāda was unagitated. He remained calm and quiet, whereas others, including even Lord Brahmā, were frightened by the features of the Lord.

Ś
Śrī Hari (the Supreme Lord)
N
Nāga-vadhūḥ (wives of the serpent beings)

FAQs

This verse says that by His own māyā the Lord can appear in ways that seem unlike His transcendental nature—such as looking red-eyed like one intoxicated—yet He remains the Supreme, and His presence still powerfully transforms those who come in contact with Him.

Śukadeva Gosvāmī speaks to Mahārāja Parīkṣit while describing features of Jambūdvīpa and the Lord’s extraordinary influence, illustrating how even a mere touch of His lotus feet can overpower worldly senses.

Do not judge spiritual reality by external appearances; instead, seek genuine contact with the Lord through devotion (hearing, chanting, remembrance), because even a small connection to Him purifies and redirects the senses.