Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī
Baladeva Marriage
अप्यभद्रं न युष्माभिर्भार्गवस्य विचेष्टितम् । व्यक्तं केनापि नस्तस्य कृतमाश्रमदूषणम् ॥ ६ ॥
apy abhadraṁ na yuṣmābhir bhārgavasya viceṣṭitam vyaktaṁ kenāpi nas tasya kṛtam āśrama-dūṣaṇam
หรือว่าพวกท่านได้กระทำการอันไม่เป็นมงคลต่อพระมุนีจยวนะ บุตรแห่งภฤคุ? ดูชัดเจนว่ามีผู้ใดผู้หนึ่งในหมู่เราทำให้อาศรมของท่านแปดเปื้อน
This verse highlights that an offense can “defile” one’s spiritual situation; the narrative around Durvāsā shows that aparādha brings immediate disturbance and serious reactions.
Because Durvāsā’s agitation and the “defilement” of his āśrama implied that someone had offended him; Ambariṣa carefully considers whether his own people had caused it.
Be vigilant to avoid disrespect toward saints, teachers, and sincere devotees; when conflict arises, first examine one’s own conduct and seek reconciliation rather than escalation.