The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent
तस्यां स जनयामास दश पुत्रानकल्मषान् । वसुदेवं देवभागं देवश्रवसमानकम् ॥ २८ ॥ सृञ्जयं श्यामकं कङ्कं शमीकं वत्सकं वृकम् । देवदुन्दुभयो नेदुरानका यस्य जन्मनि ॥ २९ ॥ वसुदेवं हरे: स्थानं वदन्त्यानकदुन्दुभिम् । पृथा च श्रुतदेवा च श्रुतकीर्ति: श्रुतश्रवा: ॥ ३० ॥ राजाधिदेवी चैतेषां भगिन्य: पञ्च कन्यका: । कुन्ते: सख्यु: पिता शूरो ह्यपुत्रस्य पृथामदात् ॥ ३१ ॥
tasyāṁ sa janayām āsa daśa putrān akalmaṣān vasudevaṁ devabhāgaṁ devaśravasam ānakam
โดยมาริษา พระราชาศูระทรงมีโอรสผู้บริสุทธิ์ไร้มลทินสิบองค์ คือ วสุเทวะ เทวภาคะ เทวศราวะ อานกะ สฤญชัย ศยามกะ กังกะ ศมีคะ วัตสกะ และวฤกะ เมื่อวสุเทวะประสูติ เหล่าเทวะในสวรรค์ได้ประโคมกลองศักดิ์สิทธิ์ จึงทำให้ท่านเป็นที่รู้จักว่า ‘อานกทุนทุภิ’ และเพราะท่านเป็นที่รองรับอันบริสุทธิ์สำหรับการอวตารของพระศรีหริ กฤษณะด้วย ธิดาห้าพระองค์ของศูระ—ปฤถา ศรุตเทวา ศรุตกีรติ ศรุตศราวา และราชาธิเทวี—เป็นน้องสาวของวสุเทวะ ศูระได้มอบปฤถาให้แก่สหายผู้ไร้บุตรชื่อกุนตี จึงทำให้ปฤถามีนามว่า กุนตี ด้วย
This verse states that saintly authorities regard Vasudeva as Hari’s ‘sthāna’ because the Supreme Lord later appears in his family—most notably as Śrī Kṛṣṇa, who is born as Vasudeva’s son.
The verse explains that at Ānaka’s birth, dundubhi (kettledrums) resounded; therefore he became known as Ānakadundubhi—“he whose birth was marked by the sound of drums.”
It highlights honoring devotees and saintly families connected to the Lord’s service—cultivating purity (akalmaṣa), respecting sacred lineage and relationships, and seeing God’s arrangement working through family duties and responsibilities.