Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent

कुकुरो भजमानश्च शुचि: कम्बलबर्हिष: । कुकुरस्य सुतो वह्निर्विलोमा तनयस्तत: ॥ १९ ॥

kukuro bhajamānaś ca śuciḥ kambalabarhiṣaḥ kukurasya suto vahnir vilomā tanayas tataḥ

อันธกะมีโอรสสี่องค์คือ กุกุระ ภชะมานะ ศุจิ และกัมพลพรรหิษะ. โอรสของกุกุระคือ วหฺนิ และโอรสของวหฺนิคือ วิโลมา.

कुकुरःKukura
कुकुरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकुकुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
भजमानःworshipping/serving
भजमानः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभज् (धातु) → भजमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), आत्मनेपद, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of कुकुरः)
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
शुचिःŚuci
शुचिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
कम्बल-बर्हिषःKambalabarhiṣa
कम्बल-बर्हिषः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकम्बल (प्रातिपदिक) + बर्हिष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम); समासः—कम्बल इव बर्हिः/बर्हिष् (one whose sacrificial grass is like a blanket; name)
कुकुरस्यof Kukura
कुकुरस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकुकुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुतःson
सुतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वह्निःVahni
वह्निः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
विलोमाVilomā
विलोमा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविलोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
तनयःson
तनयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ततःthen; thereafter
ततः:
सम्बन्ध/निपात (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then/from him)
K
Kukura
B
Bhajamāna
Ś
Śuci
K
Kambala
B
Barhiṣa
V
Vahnī
V
Vilomā

FAQs

This verse lists Kukura’s sons as Bhajamāna, Śuci, Kambala, and Barhiṣa, and further states that Kukura’s son Vahnī had a son named Vilomā.

Śukadeva recounts the Yadu-vaṁśa to establish the sacred lineage that leads to Śrī Kṛṣṇa’s appearance and to preserve the Purāṇic record of righteous dynasties connected with Bhagavān’s līlā.

By seeing history as sacred—remembering that Bhagavān acts within real lineages—devotees strengthen śraddhā (faith), practice attentive hearing (śravaṇam), and stay connected to Kṛṣṇa-kathā rather than worldly narratives.