Genealogies from Yayāti’s Sons to the Yadu Dynasty; Romapāda–Ṛṣyaśṛṅga; Kārtavīryārjuna; and the Rise of Yādava Branches
दुष्मन्त: स पुनर्भेजे स्ववंशं राज्यकामुक: । ययातेर्ज्येष्ठपुत्रस्य यदोर्वंशं नरर्षभ ॥ १८ ॥ वर्णयामि महापुण्यं सर्वपापहरं नृणाम् । यदोर्वंशं नर: श्रुत्वा सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ १९ ॥
duṣmantaḥ sa punar bheje sva-vaṁśaṁ rājya-kāmukaḥ yayāter jyeṣṭha-putrasya yador vaṁśaṁ nararṣabha
มหาราชทุษมันตะ ด้วยความปรารถนาจะครองราชบัลลังก์ จึงกลับสู่ราชวงศ์เดิมคือวงศ์ปูรุ แม้เคยยอมรับมรุตเป็นบิดาก็ตาม โอ้พระเจ้าปรีกษิตผู้ประเสริฐในหมู่มนุษย์ บัดนี้ข้าพเจ้าจะพรรณนาวงศ์ยทุ บุตรคนโตของมหาราชยยาติ; คำพรรณนานี้ศักดิ์สิทธิ์ยิ่ง กำจัดผลแห่งบาป และเพียงได้สดับก็พ้นจากปฏิกิริยาแห่งบาปทั้งปวง
In this verse, Śukadeva announces he will narrate the lineage of Yadu, the eldest son of King Yayāti—an important dynasty later connected with the Yādavas.
He is concluding the prior dynastic thread and indicating a transition—Duṣmanta returns to his own line, and the narration now turns to Yadu’s dynasty.
The Bhagavatam’s genealogies show how desire for power and duty shape history, reminding one to align ambition with dharma and to seek lasting spiritual purpose beyond rulership.