Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Kuru Line, Bhīṣma and Vyāsa; Pāṇḍavas, Parīkṣit, and Future Kings

Chandravaṁśa Continuation

क्षेत्रेऽप्रजस्य वै भ्रातुर्मात्रोक्तो बादरायण: । धृतराष्ट्रं च पाण्डुं च विदुरं चाप्यजीजनत् ॥ २५ ॥

kṣetre ’prajasya vai bhrātur mātrokto bādarāyaṇaḥ dhṛtarāṣṭraṁ ca pāṇḍuṁ ca viduraṁ cāpy ajījanat

ในครรภ์ของภรรยาพี่น้องผู้ไร้ทายาท ตามคำสั่งของมารดา พระพาทรายณะ (เวทวยาสะ) ได้ให้กำเนิด ธฤตราษฏระ ปาณฑุ และวิทุระ

क्षेत्रेin the field (womb)
क्षेत्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अप्रजस्यof the childless (one)
अप्रजस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootअ-प्रज (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः ‘without offspring’
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मात्राby the mother
मात्रा:
करण (Karaṇa/Instrument; agent-like)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
उक्तःwas instructed
उक्तः:
विधेय (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having been told/urged’
बादरायणःBādarāyaṇa (Vyāsa)
बादरायणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबादरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधृत-राष्ट्र (प्रातिपदिक; धृत + राष्ट्र)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पाण्डुम्Pāṇḍu
पाण्डुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
विदुरम्Vidura
विदुरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविदुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; also/even)
अजीजनत्begot/produced
अजीजनत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense not required here: ‘begot/produced’

Vicitravīrya died of tuberculosis, and his wives, Ambikā and Ambālikā, had no issue. Therefore, after Vicitravīrya’s death, his mother, Satyavatī, who was also the mother of Vyāsadeva, asked Vyāsadeva to beget children through the wives of Vicitravīrya. In those days, the brother of the husband could beget children through the womb of his sister-in-law. This was known as devareṇa sutotpatti. If the husband was somehow unable to beget children, his brother could do so through the womb of his sister-in-law. This devareṇa sutotpatti and the sacrifices of aśvamedha and gomedha are forbidden in the Age of Kali.

V
Vyāsa (Badarāyaṇa)
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍu
V
Vidura
S
Satyavatī

FAQs

This verse states that Vyāsa (Badarāyaṇa), on the request of the mother, begot Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura in the wife of his brother who was without progeny.

Because the brother was without heirs, and at the mother’s request Vyāsa acted so the Kuru line would continue—an act connected with preserving dynastic continuity and dharma in royal succession.

It highlights responsibility to family and tradition: when guided by elders and higher principles, one may accept difficult duties for the welfare of a larger lineage or community.