Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Yayāti, Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the Exchange of Youth: The Unsatisfied Nature of Desire

ता जलाशयमासाद्य कन्या: कमललोचना: । तीरे न्यस्य दुकूलानि विजह्रु: सिञ्चतीर्मिथ: ॥ ८ ॥

tā jalāśayam āsādya kanyāḥ kamala-locanāḥ tīre nyasya dukūlāni vijahruḥ siñcatīr mithaḥ

เหล่าสาวน้อยผู้มีดวงตาดุจดอกบัวมาถึงริมสระน้ำ แล้ววางผ้านุ่งไว้ที่ฝั่งเพื่อจะเล่นสนุกด้วยการอาบน้ำ จากนั้นก็สาดน้ำใส่กันอย่างรื่นเริง

tāḥthey (those girls)
tāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
jalāśayama water-reservoir/pond
jalāśayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjalāśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (jalasya āśayaḥ)
āsādyahaving reached
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā + sad (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; उपसर्ग: ā-
kanyāḥthe maidens
kanyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
kamala-locanāḥlotus-eyed
kamala-locanāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkamala + locana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय-समास (kamalavat locanāni yāsām)
tīreon the bank
tīre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nyasyahaving placed/laid down
nyasya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootni + as (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; उपसर्ग: ni-
dukūlānifine garments
dukūlāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdukūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vijahruḥthey played/sported
vijahruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + hṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: vi-
siñcatīḥsprinkling
siñcatīḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/participial)
TypeVerb
Rootsic (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
mithaḥmutually, each other
mithaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmithaḥ (अव्यय)
Formपरस्परवाचक-अव्यय (reciprocal adverb)

FAQs

The verse describes lotus-eyed maidens arriving at a lake, leaving their garments on the shore, and playfully enjoying water-sports by splashing one another—setting the scene for the unfolding narrative in this chapter.

Śukadeva Gosvāmī is narrating the history within Canto 9 to King Parīkṣit, describing the events that lead into the Yayāti–Puru episode.

It reminds readers that the Bhāgavatam often introduces major turning points through simple scenes; staying attentive to seemingly ordinary details helps one grasp how destiny, desire, and dharma unfold in human life.