Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 15

Purūravā’s Song of Renunciation and the Glory of Sādhu-saṅga

पुंश्चल्यापहृतं चित्तं को न्वन्यो मोचितुं प्रभु: । आत्मारामेश्वरमृते भगवन्तमधोक्षजम् ॥ १५ ॥

puṁścalyāpahṛtaṁ cittaṁ ko nv anyo mocituṁ prabhuḥ ātmārāmeśvaram ṛte bhagavantam adhokṣajam

จิตของข้าที่ถูกหญิงแพศยาชิงไป ใครเล่าจะช่วยปลดปล่อยได้ นอกจากพระภควานอธกษชะ ผู้พ้นพิสัยประสาทสัมผัส และเป็นองค์จอมแห่งฤๅษีผู้พอใจในอาตมัน

पुंश्चल्याby a wanton woman
पुंश्चल्या:
कर्तृकरणभाव (Agent in passive / Instrumental of agent)
TypeNoun
Rootपुंश्चली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया) एकवचन
अपहृतम्stolen away
अपहृतम्:
विशेषण (Adjectival to ‘चित्तम्’)
TypeVerb
Rootअप-हृ (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘stolen/abducted’
चित्तम्mind
चित्तम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन
कःwho
कः:
कर्ता (Interrogative subject)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन
नुindeed/then
नु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/निश्चयार्थक-अव्यय (enclitic particle)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
कर्ता (Subject complement)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन
मोचितुम्to free
मोचितुम्:
प्रयोजन (Purpose/Infinitive)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to release/free’
प्रभुःthe capable lord
प्रभुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन
आत्मारामेश्वरम्the Lord of the self-satisfied
आत्मारामेश्वरम्:
कर्म (Object with ‘ऋते’ = except)
TypeNoun
Rootआत्माराम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; तत्पुरुष-समास (आत्मारामाणाम् ईश्वरः = Lord of the self-satisfied sages)
ऋतेexcept
ऋते:
सम्बन्ध (Exclusion marker)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formअपवादार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: ‘except/without’), द्वितीयान्त-सम्बन्धः
भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
कर्म (Object of ‘ऋते’)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन
अधोक्षजम्Adhokṣaja (the transcendent Lord)
अधोक्षजम्:
विशेषण (Qualifier of ‘भगवन्तम्’)
TypeNoun
Rootअधोक्षज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; विशेषणरूपेण ‘भगवन्तम्’
B
Bhagavān (Adhokṣaja)

FAQs

This verse teaches that when the mind is overpowered by sensual attraction, only Bhagavān Adhokṣaja—Lord beyond material perception—has the true power to release and purify it.

Because the mind, once seized by strong material desire, cannot be fully conquered by ordinary effort alone; the Supreme Lord, who rules even the self-satisfied sages, can withdraw one from illusion through His grace and devotion.

Recognize the limits of willpower when desire overwhelms, and actively take shelter of bhakti—hearing, chanting, and remembering the Lord—to regain clarity, self-control, and inner freedom.