Mārkaṇḍeya’s Request to See Māyā and the Vision of the Cosmic Deluge
महामरकतश्यामं श्रीमद्वदनपङ्कजम् । कम्बुग्रीवं महोरस्कं सुनसं सुन्दरभ्रुवम् ॥ २२ ॥ श्वासैजदलकाभातं कम्बुश्रीकर्णदाडिमम् । विद्रुमाधरभासेषच्छोणायितसुधास्मितम् ॥ २३ ॥ पद्मगर्भारुणापाङ्गं हृद्यहासावलोकनम् । श्वासैजद्वलिसंविग्ननिम्ननाभिदलोदरम् ॥ २४ ॥ चार्वङ्गुलिभ्यां पाणिभ्यामुन्नीय चरणाम्बुजम् । मुखे निधाय विप्रेन्द्रो धयन्तं वीक्ष्य विस्मित: ॥ २५ ॥
mahā-marakata-śyāmaṁ śrīmad-vadana-paṅkajam kambu-grīvaṁ mahoraskaṁ su-nasaṁ sundara-bhruvam
ทารกนั้นมีผิวสีน้ำเงินเข้มดุจมรกตไร้มลทิน พระพักตร์ดุจดอกบัวงามรุ่งเรือง พระศอมีรอยเส้นดุจสังข์ อกกว้าง จมูกงาม คิ้วงดงาม พระกรรณดุจดอกทับทิมและมีรอยพับดุจเกลียวสังข์ หางตาแดงเรื่อดุจเกสรบัว ริมพระโอษฐ์ดุจปะการังทำให้รอยยิ้มหวานดุจน้ำอมฤตมีสีระเรื่อ เมื่อทรงหายใจ เส้นพระเกศาสั่นไหว และรอยพับที่พระอุทรซึ่งคล้ายใบไทรเคลื่อนไหวรอบพระนาภีลึก พราหมณ์ผู้ประเสริฐตะลึงเมื่อเห็นทารกยกพระบาทดุจบัวด้วยนิ้วอ่อนช้อย นำปลายนิ้วเท้าเข้าปากแล้วดูดอยู่
The young child was the Supreme Personality of Godhead. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, Lord Kṛṣṇa wondered, “So many devotees are hankering for the nectar of My lotus feet. Therefore let Me personally experience that nectar.” Thus the Lord, playing like an ordinary baby, began to suck on His toes.