Mārkaṇḍeya’s Request to See Māyā and the Vision of the Cosmic Deluge
श्रीभगवानुवाच भो भो ब्रह्मर्षिवर्योऽसि सिद्ध आत्मसमाधिना । मयि भक्त्यानपायिन्या तप:स्वाध्यायसंयमै: ॥ २ ॥
śrī-bhagavān uvāca bho bho brahmarṣi-varyo ’si siddha ātma-samādhinā mayi bhaktyānapāyinyā tapaḥ-svādhyāya-saṁyamaiḥ
พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า: โอ้ โอ้! เจ้าเป็นยอดแห่งพรหมฤๅษีทั้งหลาย สำเร็จแล้วด้วยสมาธิแน่วแน่ในปรมาตมัน และด้วยภักติที่ไม่คลอนแคลนต่อเรา ตบะ การศึกษาพระเวท และความสำรวมตามวินัย
This verse states that true perfection is attained through deep self-absorption (ātma-samādhi) supported by unwavering devotion to the Lord, along with austerity, sacred study, and disciplined self-control.
Because the sage has combined inner realization (samādhi) with steady devotion to the Lord and the classical disciplines of tapas, svādhyāya, and saṁyama—showing both realization and character.
Keep a steady daily sādhana: simple austerities (regulated habits), regular scripture study/chanting, and mindful restraint over senses—so devotion becomes consistent and non-deviating.