Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Parīkṣit’s Final Absorption, Takṣaka’s Bite, Janamejaya’s Snake Sacrifice, and the Vedic Sound-Lineage

ततोऽभूत्‍त्रिवृदोंकारो योऽव्यक्तप्रभव: स्वराट् । यत्तल्ल‍िङ्गं भगवतो ब्रह्मण: परमात्मन: ॥ ३९ ॥

tato ’bhūt tri-vṛd oṁkāro yo ’vyakta-prabhavaḥ sva-rāṭ yat tal liṅgaṁ bhagavato brahmaṇaḥ paramātmanaḥ

แล้วจากความสั่นสะเทือนอันละเอียดเหนือโลกนั้น ได้บังเกิด “โอมการะ” อันประกอบด้วยสามเสียง เกิดจากสิ่งอันไม่ปรากฏและส่องสว่างด้วยตนเอง โอมการะนี้เป็นสัญลักษณ์ศักดิ์สิทธิ์ของสัจธรรมสูงสุดในสามภาวะ คือ ภควาน ปรมาตมัน และพรหมันไร้รูป

tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Desha-kala-adhikarana (देश-काल-अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रयोग (adverb): ‘thereupon/from that’
abhūtarose; came to be
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tri-vṛtthreefold
tri-vṛt:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + vṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); द्विगु-समासः: ‘त्रिभिः वृत्तः/वृतः’ → ‘threefold’ (qualifying oṁkāraḥ)
oṁkāraḥthe syllable Oṁ
oṁkāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootoṁkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
yaḥwhich; who
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun referring to oṁkāraḥ
avyakta-prabhavaḥborn from the unmanifest
avyakta-prabhavaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roota-vyakta (प्रातिपदिक) + prabhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः: ‘अव्यक्तात् प्रभवः’ (originating from the unmanifest)
sva-rāṭself-ruling; self-luminous
sva-rāṭ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + rāṭ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः: ‘स्वयम् राजते/राजा’ → ‘self-luminous/independent sovereign’
yatwhich
yat:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun correlating with ‘tat’
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative correlating with ‘yat’
liṅgamsign; symbol; mark
liṅgam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
brahmaṇaḥof Brahman/Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
paramātmanaḥof the Supreme Self
paramātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootparamātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

FAQs

This verse states that the threefold Oṁ (a-u-m) manifests from the unmanifest and serves as the identifying sign of the Supreme Lord—known as Brahman and Paramātmā.

Because Oṁ indicates the one Absolute Truth approached in different realizations; it functions as a revealing marker of the Supreme across these features.

Use Oṁ with reverence as a sacred indicator of the Supreme—supporting focused meditation, prayerful remembrance, and spiritual discipline aimed at inner purification.