Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Kali-yuga’s Degradation, the Advent of Kalki, and the Reset of the Yuga Cycle

तेजोऽबन्नमयं कायं गृहीत्वात्मतयाबुधा: । महीं ममतया चोभौ हित्वान्तेऽदर्शनं गता: ॥ ४३ ॥

tejo-’b-anna-mayaṁ kāyaṁ gṛhītvātmatayābudhāḥ mahīṁ mamatayā cobhau hitvānte ’darśanaṁ gatāḥ

คนเขลายึดกายที่ประกอบด้วยดิน น้ำ และไฟว่าเป็น “เรา” และยึดแผ่นดินว่าเป็น “ของเรา”; แต่ท้ายที่สุดทุกคนก็ละทิ้งทั้งกายและแผ่นดิน แล้วจากไปจนไม่ปรากฏอีก

तेजःsplendor, energy
तेजः:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
अप्water
अप्:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्राय), प्रातिपदिकरूपेण समासाङ्ग (water)
अन्नfood
अन्न:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिकरूपेण समासाङ्ग
मयम्consisting of
मयम्:
विशेषण (of कायम्)
TypeAdjective
Rootमय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/बहुपद-समास (तेजः-अप्-अन्न-मय); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (कायम्)
कायम्body
कायम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
पूर्वक्रिया (absolutive relation)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु √ग्रह्) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
आत्मतयाas selfhood, as ‘I’
आत्मतया:
करण/प्रकार (means/manner)
TypeNoun
Rootआत्मता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक
अबुधाःthe ignorant (people)
अबुधाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
महीम्the earth
महीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ममतयाwith possessiveness
ममतया:
करण/प्रकार (means/manner)
TypeNoun
Rootममता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उभौboth (of them)
उभौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
पूर्वक्रिया (absolutive relation)
TypeVerb
Rootहा (धातु √हा) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
अन्तेat the end
अन्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-Time)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; काल/अवस्था-निर्देश
अदर्शनम्invisibility, disappearance
अदर्शनम्:
कर्म/गन्तव्य (goal as object)
TypeNoun
Rootअदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः गन्तव्य (goal)
गताःwent, reached
गताः:
कर्ता-क्रिया (predicate participle)
TypeVerb
Rootगम् (धातु √गम्) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि प्रयोग

Although the soul is eternal, our so-called family tradition and earthly fame will certainly pass into oblivion.

FAQs

This verse says the foolish accept the material body—made of elemental matter—as the self, which fuels bondage and ends only when the body is finally abandoned at death.

Here mamatā is possessiveness toward the earth—land, property, and material holdings—along with attachment to the body; both are ultimately left behind.

Reduce bodily obsession and possessiveness by cultivating remembrance of the soul and service to Bhagavān—living responsibly, but without the false claim of absolute ownership.