Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Kali-yuga’s Degradation, the Advent of Kalki, and the Reset of the Yuga Cycle

दिव्याब्दानां सहस्रान्ते चतुर्थे तु पुन: कृतम् । भविष्यति तदा नृणां मन आत्मप्रकाशकम् ॥ ३४ ॥

divyābdānāṁ sahasrānte caturthe tu punaḥ kṛtam bhaviṣyati tadā nṝṇāṁ mana ātma-prakāśakam

เมื่อครบส่วนที่สี่หลังหนึ่งพันปีทิพย์ของกาลียุค กฤตยุค (สัตยยุค) จะปรากฏอีกครั้ง; ครานั้นจิตของมนุษย์จะส่องสว่างด้วยตนเอง

दिव्याब्दानाम्of divine years
दिव्याब्दानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदिव्य + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; कर्मधारय: 'divine years'
सहस्रान्तेat the end of a thousand
सहस्रान्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootसहस्र + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'at the end of a thousand'
चतुर्थेin the fourth
चतुर्थे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ordinal 'in the fourth' (year/period)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle): contrast/emphasis
पुनःagain
पुनः:
सम्बन्ध (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'again'
कृतम्the Kṛta age
कृतम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; 'Kṛta (Satya) age'
भविष्यतिwill be/come to be
भविष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
सम्बन्ध/कालाधिकरण (kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय: 'then'
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
मनःmind
मनः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
आत्मप्रकाशकम्self-illuminating
आत्मप्रकाशकम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + प्रकाशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'self-illuminating' (ātmanas prakāśakam)

FAQs

This verse states that after four thousand divine years, Kṛta (Satya) Yuga manifests again, marking a renewal of purity and dharma.

Śukadeva Gosvāmī speaks these descriptions of Kali-yuga and the future yuga cycle to Mahārāja Parīkṣit.

By steady sādhana—especially śravaṇa and kīrtana of Bhagavān’s names and teachings—one can purify the mind so it reflects the Self, even amid Kali-yuga conditions.