Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 35

Mārkaṇḍeya Ṛṣi Meets Lord Śiva: Devotee as Living Tīrtha and the Lord’s Māyā

सूत उवाच इत्यर्चितोऽभिष्टुतश्च मुनिना सूक्तया गिरा । तमाह भगवाञ्छर्व: शर्वया चाभिनन्दित: ॥ ३५ ॥

sūta uvāca ity arcito ’bhiṣṭutaś ca muninā sūktayā girā tam āha bhagavāñ charvaḥ śarvayā cābhinanditaḥ

สูตะกล่าวว่า: เมื่อฤๅษีมารกัณฑेयบูชาและสรรเสริญด้วยถ้อยคำอันไพเราะแล้ว พระภควานศรวะ (ศิวะ) ผู้ได้รับการหนุนใจจากพระชายาศรวาณี จึงตรัสตอบเขาดังนี้

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
अर्चितःhaving been worshipped
अर्चितः:
Karta (कर्ता; of following main verb as described)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), from √अर्च्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभिष्टुतःhaving been praised
अभिष्टुतः:
Karta (कर्ता; described)
TypeVerb
Rootअभि-स्तु (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), from √स्तु with उपसर्ग अभि; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
सूक्तयाwell-spoken
सूक्तया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; qualifying ‘गिरा’
गिराwith speech/words
गिरा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
आहsaid
आह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; √अह् ‘to say’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
शर्वःŚarva (Śiva)
शर्वः:
Karta (कर्ता; apposition to ‘भगवान्’)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; name of Śiva
शर्वयाby Śarvā (Pārvatī)
शर्वया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; (Pārvatī)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अभिनन्दितःhaving been welcomed/approved
अभिनन्दितः:
Karta (कर्ता; described)
TypeVerb
Rootअभि-नन्द् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), from √नन्द् with उपसर्ग अभि; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
S
Suta Gosvami
L
Lord Shiva (Sarva)
P
Parvati (Sarva/Sharva)
T
the sage (muni)

FAQs

This verse shows that Lord Śiva is pleased when a devotee or sage worships him and offers heartfelt, well-spoken praises; such sincere stuti invites his gracious response.

Because the sage’s worship and eloquent glorification satisfied Lord Śiva, and with Pārvatī’s approving encouragement, Śiva responded by speaking—indicating acceptance of the devotee’s devotion.

Offer focused, sincere prayers with gratitude and humility; disciplined, heartfelt glorification deepens devotion and invites clarity and guidance in one’s spiritual practice.